Perhaps traducir francés
26 traducción paralela
Вам стоит оглянуться на прошлое, понять, как далеко мы ушли.
Perhaps you should look back to see how far we ve come.
- No. Perhaps they don't know how much I don't know. Действительно многого.
Peut-être qu'ils ne savent pas à quel point je suis ignorant.
Скажем так, подумайте, какой ужасной могла, была быть моя жизнь родись я в другой стране...
Think about what could have been be worse my life if I had grown up in another place, perhaps in economic crisis.
хорошо, я парю если бы Кристина спала на своей кровати, мне не приходилось бы парить на работе. Я мог бы парить в кровати A different type of hovering perhaps.
Si Cristina avait dormi dans son lit, je ne te tournerais pas autour au travail, mais au lit, et peut-être autrement.
И та же песня донеслась в тот час,
" Perhaps the self-same song that found a path
возможно вызывающее
Something brash, perhaps quite fetching
Mm-hmm. Now, perhaps you'd want to spend it with someone else... maybe that, that nice Walt from the picnic?
Maintenant, peut-être que tu veux le passer avec quelqu'un d'autre... peut-être ce, ce gentil Walt du pique-nique?
Well, perhaps he can give you a "free consultation" on that under-bite.
Peut-être qu'il pourra te donner une consultation gratuite sur le prognathisme de ta mâchoire.
Perhaps those who believe it are the fortunate ones.
Peut-être que ceux qui y croient sont les plus chanceux.
Or perhaps to see where they've putthe Crystal Palace!
ou peut etre aller voir ce qu'est devenu le Cristal palace
Madame Tussaud's, perhaps.
La galerie de Madame Tussaud, peut être.
I don't know if the dancing hasstarted yet but perhaps His Royal Highnessand Rose could...?
Je ne sais pas si le bal à déjà commencé mais peut-être que son altesse sérénissime et Rose pourraient...?
Perhaps a little doubt in me is called for.
Peut-être qu'ils auraient raison.
That perhaps, just perhaps, you're a goddamn genius.
Peut-être... Peut-être bien... que tu serais un vrai génie.
Perhaps it will help? Perhaps it will.
Ce mec... tue leurs femmes, aussi?
Ну, в следующий раз ты придешь мне на помощь, perhaps you could avoid nearly bloody killing me!
La prochaine fois que tu viens à ma rescousse essaie d'éviter de presque me tuer!
Or perhaps she was clinging for her life.
Ou peut-être qu'elle s'est accrochée à la vie.
I suspect they were done doing some passionate endeavor... Perhaps digging into his back during sex.
Je suspecte qu'ils avaient des ébats passionnés... comme griffer son dos pendant l'amour.
I think perhaps both?
Je pense peut-être les deux?
Chief Inspector, in the interest of all parties, perhaps you should consider working with us.
Inspecteur chef, dans l'intérêt de tous, vous pourriez peut-être envisager de travailler avec nous.
Us, or perhaps you.
Nous, ou peut-être vous.
Perhaps so.
Peut-être.
Хмм. You know, perhaps instead of confronting them, we should see how far they're willing to spin their tangled webs.
Peut-être qu'au lieu de leur en parler, on devrait voir jusqu'où elles sont prêtes à s'empêtrer dans la toile de leurs mensonges.
... to prepare myself properly for these congressional discussions. Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год.
Je passe à peu près 100 à 120 heures... à parler devant le Congrès chaque année.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
45 minutes plus tard, Bobby a rappelé.
Я чётко слышал.
# Perhaps you should bring your question to the Garden of Meditation. # # Alan : # No, he said he s farting because of his medication.