Phillipe traducir francés
43 traducción paralela
Ты не слишком умен, Филипп.
Ce n'est pas intelligent, Phillipe.
Мне нужен Филипп Моез.
Je cherche Phillipe Moyez.
Филипп Моез убил козла.
Phillipe Moyez a tué une chèvre.
Ну, Филипп доволен?
Phillipe, content?
И теперь вернемся к "Терренсу и Филлипу". " Привет, Терренс.
Et maintenant retour à Terrence et Phillipe!
Так, часы "Patek Phillipe".
Le premier est une montre Patek Phillipe.
Дональд, вы наняли Филлипа Хэла убить Лоис Руссо.
Donald, vous avez engagé Phillipe Hale pour tuer Louise Russo.
Райн Филип!
Ryan Phillipe!
Вы больше не будете расследовать деятельность Филипа Стро, следить за его передвижениями или каким-либо образом вмешиваться в его жизнь, личную или общественную, без предварительного одобрения шефа Поупа.
tu n'enquêtes plus sur Phillipe Stroh surveilles plus ses mouvements ou de quelque façon que ce soit tu n'interfères plus dans ces activités qu'elles soient personnelles ou judiciaires sans l'avis préalable du chef Pope
- "Филиппе" - "Филиппа"
Philippe? Phillipe.
Когда я был тут последний раз, ты была замужем за Филлипе.
La dernière fois que j'étais là, tu étais mariée avec Phillipe.
Филлип вел себя как подонок, и Реми ударил его.
Phillipe a été grossier, et Remi a perdu le contrôle.
И у Филлипа с Реми в последнее время натянутые отношения.
Il y a aussi quelques tensions entre Phillipe et Rémi.
От тебя ничего не требуется, и Филлип оплатит все счета.
Vous n'aurez rien à faire, et Phillipe payera pour tout.
Филлип просто не дает мне покоя.
Phillipe ne peut garder ses mains loin de moi.
Филип, если что-то случится с этой женщиной люди заговорят об этом.
Phillipe, si quelque chose arrive à cette femme, les gens parleront.
- Это Филипп Делатор?
- Est ce que c'est Phillipe Delatour?
Это Филлип подставил моего сына?
Phillipe a-t-il piégé mon fils pour le faire passer pour le meurtrier?
Я могу лишиться карьеры, а у тебя все равно ничего не будет на Филлипа!
Ça pourrait ruiner ma carrière, et vous ne pourrez quand même pas atteindre Phillipe!
Думаю, это был Филлип Делатур.
Je pense que c'était Phillipe Delatour.
Зачем Филиппу врать об этом?
J'étais si contrariée. Pourquoi Phillipe mentirait-il sur quelque chose comme ça?
Но Филипп признался.
Mais Phillipe s'est confessé.
Ничего из сказанного Филиппом ему не может быть использовано против него в суде.
Son avocat. Rien de ce que Phillipe lui dit ne peut-être utilisé contre lui.
Если Филипп узнает, что мы задумали он покинет город, а мой сын останется навсегда сидеть за решеткой
Si Phillipe sait qu'on est après lui, il quittera la ville, et mon fils restera en prison.
И Филлип забрал её у тебя
Et Phillipe te l'a prise.
Я ненавижу Филипа
Je hais Phillipe.
Спасибо, Филлип.
Merci, Phillipe.
И исполнительный директор Филлипа одолжит нам свой личный самолет
Et un PDG que Phillipe connaît nous prête son jet privet.
Филипп наверное пошутил, мы не вернемся в ближайшие пару лет
Phillipe plaisantait nous pourrions y rester des années.
И я уже готова благословить тебя и Филиппа
Et je suis prête à donner, à Phillipe et à toi mon consentement.
Зойла, я должна найти Филиппа.
Zoila, je dois trouver Phillipe!
Ты спишь с Филлипом?
Vous couchez avec Phillipe?
Филлип и я мы просто стали видеться снова.
Phillipe et moi, on a commencé à se revoir.
- Я Филип Делатур.
- Oh, Phillipe Delatour
Филипп!
Phillipe!
Производство компании Patek-Phillipe, находящейся в Женеве, Швейцария.
Elle a été conçue par la société Patek-Phillipe à Genève, en Suisse.
Джон Филлип Валуа-Ангулем
... John Phillipe Valois-Angoulême,
Мой парень Филлип наградил меня ЗППП.
Mon petit ami Phillipe m'a refilé une MST.
Филипп и Аврора?
Phillipe et Aurore?
Я хотел детей, а она хотела кондитера по имени Жан-Филипп.
Je voulais des enfants, et elle voulait un pâtissier nommé Jean-Phillipe.
- Не многие дома в Штатах могут похвастать такой историей, как особняк Шейкер на улице Саппони девятьсот. Его построил Эдвард Филипп Мотт в тысяча семьсот девяноста втором.
Il y a très peu de maisons aux États-Unis qui ont une histoire aussi intéressante que le manoir Big Shaker construit en 1792, par Edward Phillipe Mott, au 900 Sappony Road.
А ты должен был дать сигнал, прежде чем заведешь лодку, Дьюфорд!
Tu étais censé donner le signal avant de démarrer le bateau, Phillipe!