Ps traducir francés
175 traducción paralela
"Запрос : Доступ уровня 6. Пароль..."
DEMANDE D'ACCÈS AU CODE 6, MOT DE PASSE SÉRIE PS
Не волнуйся, если ты так хочешь, так и будет.
Ps d'inquiétude. Je ferai tout ce que vous voudrez.
"Благодарю вас за беспокойство".
Eliza Dunn. PS : Merci quand même. "
Искренне Ваш, Хьюго Корнморти, секретарь.
"Sincères salutations. Hugo Cornworthy, secrétaire. " PS :
PS : Пожалуйста, захватите с собой это письмо.
Veuillez apporter cette lettre. "
"PS, утка!"
Baissez-vous! "
Нет, секунду. Постскриптум.
Non, non, attendez une seconde. " PS.
Р.S. Я думаю, что пора бросать это шоу и возвращаться домой.
"PS, l pourrait quitter la série chanceler et bientôt à la maison"
P.S. Дебби передает привет.
PS : Debbie vous passe le bonjour. "
Как вам такое?
Qu'est-ce que tu en dis? PS.
Постскриптум :
" PS :
Когда сообщила, что решила стать певицей, и что ты вступила в троцк в "Молодые Социалисты", мы уже знали, что ты всегда выбираешь свой собственный путь.
Depuis ce jour oû tu nous as dit que tu voulais devenir chanteuse jusqu'à celui oû tu as rejoint les rangs du P... PS, je crois, nous avons toujours su que tu suivrais ta propre voie. Et c'est le cas, indéniablement.
"P.S. Застрелиться я не могу, поскольку не имею отстоящего большого пальца."
"PS : je ne peux pas me flinguer, je n'ai pas de pouce opposable."
Он член соцпартии.
Il est au PS. Il bosse pour le PS.
- Тут завидовать нечему.
- Le PS, excuse-moi, ca fait pas rever...
Я знала, что Вы член соцпартии, не знала, в какой ячейке.
- Mon frere m'avait dit que vous etiez au PS,.. .. mais je savais pas que c'etait votre section.
В соцпартии.
- Eh bien ecoute, je me disais... au PS?
- Ты всегда работал на соцпартию?
Toi, t'as toujours bosse pour le PS? - Non.
В соцпартии?
- Toujours pour le PS.
Соцпартия марксизм не собирается переиначивать.
En plus,.. .. Ie PS, c'est le dernier endroit ou repenser le marxisme.
Я беседовал с мужиком из соцпартии.
- Dis donc, j'ai discute avec le mec du PS,..
P.S. Чендлер, я знала что они сломают тебя. "
PS : Je savais qu'elles t'auraient, Chandler. "
PS.
P.-S. :
" PS.
" PS.
P.S. Съешь после прочтения, чтобы никто не смог узнать. "
PS : Avale ce mot, que personne ne le trouve. "
Шекспир во всём был на голову вперёд.
Shakespeare était... en avance sur son tem ps.
... и я бы смог намного больше спать.
Ça me permettrait de dorm ir plus longtem ps.
Не уделял семье совсем времени.
Il n'avait pas le tem ps pour sa fam ille.
Потерял контроль над временем.
J'avais perdu la notion du tem ps.
Я потерял контроль над временем, мам.
J'avais perdu la notion du tem ps, Maman.
Мы проводили время на Вышке Бойла.
Nous avons passé quelques tem ps à Boyle Heights.
Мне потребовалось очень много времени, чтобы осознать то, кто она такая. И то, кем она никогда не будет.
J'ai m is du tem ps à l'accepter... telle qu'elle est sans espoir de la voir changer.
Он сказал, что опасно для нас,.. ... возвращаться к старым разрушительным методам,.. ... и что мы должны сосредоточиться друг на друге,..
Que nous risquons de nous éloigner l'un de l'autre... que ton com portement destructif pourrait reprendre le dessus... que nous devrions passer plus de tem ps... à nous convaincre de penser "nous", au lieu de "moi".
Я поеду к нему на следующей неделе,.. ... а пока,.. ... со мной есть одна фотография, с которой я не расстаюсь.
Je vais le voir la semaine prochaine... mais en attendant... je garde cette photo avec moi... tout le tem ps.
Орешки, кока-кола, газета и что-то еще.
PS Coke, le journal et... attention...
Это Форсайт ПС-30. Турбодизель.
C'est le Forsythe PS 30, turbo diesel.
Не думай о пражской полиции, стреляй без колебаний.
Arrêtez d'agir en policiers et faites comme avec une PS. Faites sauter cette merde!
P. S. Мандавошки прошли?
"PS : Tes morpions sont partis?"
PS : Я буду ждать в Romanchi. Сегодня после школы.
PS : je t'attendrais à Romanchi après l'école aujourd'hui.
Как насчет PSone?
Une PS One?
PSone.
Une PS One.
Надо заметить, что обеспечивать себя очень сложно. Конец. PS :
Ce que j'essaie de dire, c'est que la vie est dure.
"Детская психиатрическая клиника"
CLINIQUE PS YCHIATRIQUE POUR ENFANTS
P.S. Элис, спасибо за рассказ в своем шоу о нашем круизе ".
Ps : Merci Alice d'avoir parler de nous dans votre émission
Я только что дебютировала со своей первой пьесой на "PS 122".
Ma première pièce commençait au PS122 ( salle de N.Y )
Поскриптум :
PS :
Р. 8.
" PS.
PS : Груши.
Les poires.
Он из соцпартии.
Il travaille au PS.
Да.
Oui, son dernier PS dit :
PS :
P.S. :