Psi traducir francés
247 traducción paralela
Наша позиция : движемся по орбите Пси-2000, бывшего древнего мира, теперь замороженной пустыни, готовой разорваться в предсмертной агонии.
Nous orbitons autour de Psi 2000. Un ancien monde, gelé et à l'abandon, condamné, sur le point d'être désintégré.
Состояние Пси-2000? Гравитационное притяжение увеличивается.
Rapport sur Psi 2000.
Корабль неуправляем. Мы постепенно снижаемся к планете Пси-2000.
Nous descendons en vrille sur Psi 2000.
Вспышка радиоактивной чумы : 2021 г.
Epidémie de peste PSI : 2021.
Да, за исключением она очень лояльна к Пси-Корпусу.
Oui, mais... elle est fidèle au Corps Psi.
С пяти лет я воспитывалась Пси Корпусом.
C'est le Corps Psi qui m'a élevée dès l'âge de 5 ans.
Сканировали. Там был Пси-Коп.
Un agent du Corps Psi vous a scanné.
Это против правил Пси Корпуса вмешиваться в частные дела.
C'est contre les règles du Corps Psi...
Но я не буду нарушать правила Пси Корпуса.
Mais je respecterai les règles du Corps Psi.
Кош дружище!
Le veinard! Vous ne m'aviez pas dit que votre copine était là! Talia Winters, télépathe commerciale du Corps Psi, classe P-5.
- Ворлонцы с подозрением относятся к телепатам.
- Les Vorlons se méfient du Corps Psi.
Талия Винтерс, лицензированный телепат. Пси Корпус, уровень П5.
Talia Winters, télépathe du Corps Psi, catégorie P5.
Пси Корпус существует именно для того, чтобы помогать телепатам.
Le Corps Psi aide les télépathes...
Вы можете либо вступить в Пси Корпус, либо отправиться в тюрьму.
Vous pouvez rejoindre le Corps Psi, aller en prison...
Я никогда не встречал раньше Пси-Копа.
Je n'ai jamais rencontré un policier Psi.
Только Пси-копы могут сделать это.
Et seule la police Psi peut le faire.
Он был моим инструктором в Академии Пси Корпуса.
C'était mon instructeur à l'Académie du Corps Psi.
- Каков его уровень?
- Quel est son niveau Psi?
- А у Пси-копы?
- Et la police Psi?
- Я не могу видеться с тобой.
- La police Psi est ici.
Год назад я согласился на эксперимент Пси Корпуса.
Il y a un an, j'ai participé à une expérience pour le Corps Psi...
Мне не нравится, что Пси-копы снуют повсюду.
Je n'aime pas la police Psi.
Старый добрый Пси корпус.
Ce bon vieux Corps Psi.
Мы думали, что Пси корпус подчиняется правительству но всё меняется.
Nous pensions tous que le Corps Psi obéissait au gouvernement. Mais ça n'est plus le cas.
Пси корпус создан для единственной цели, командор. Контроль.
Le Corps Psi ne cherche qu'une chose, commandant : contrôler.
Если Пси копы поймают его, они проведут вскрытие.
Si la police Psi le trouve, ils vont le disséquer...
Вы сообщите сенатору, что Айронхарт сказал о Пси корпусе?
Vous allez avertir le sénateur des agissements du Corps Psi?
Я доверяю ей, насколько возможно доверять телепату, но все же она из Пси Корпуса.
Je lui fais confiance, mais elle fait partie du Corps Psi.
Точь-в-точь, как сделал Пси-коп Бестер.
C'est le même que celui de Bester, le Flic Psi.
А что если это Пси Корпус?
Et si c'était le Corps Psi?
Лита Александер, единственный член Пси Корпуса, способный сканирован ворлонцев была отослана обратно.
Lyta Alexander, la seule membre du Corps Psi à avoir scanné un Vorlon... a été mutée une semaine après.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня. Чтобы все мы потеряли сознание.
Si je fais baisser la pression de l'air à 7 psi, deux fois moins que dans l'eau, boum, on tombera comme des mouches.
В первом баке 725 psi и падает.
Le réservoir 1 est à... 725 PSI, et il chute.
- Первый бак : 218 psi и падает.
Réservoir 1 : 218, en chute.
Я преследую субъекта, который представляет угрозу для станции, для Земли и для Пси-корпуса.
Je recherche un individu dangereux pour la station, la Terre et le Corps Psi.
- Он пси-коп.
C'est un flic Psi.
Без ровненькой игровой площадки день пси-копа испорчен.
Pas de quoi gâcher la journée d'un flic Psi.
Мне не нравитесь вы, Пси-корпус, этот значок и эта униформа.
Je ne vous aime pas, ni le Corps Psi, ni leur badge ni leur uniforme.
Нормальный человек-телепат не сможет остановить вас, но группа минбари-телепатов вместе достаточно сильны, чтобы блокировать даже пси-копа.
Un télépathe humain ne peut rien faire. Par contre, un groupe de télépathes Minbaris peut contrer un flic Psi.
- Я исследовал вопрос и нашёл препарат, применяемый для подавления телепатических способностей телепатов, которые не желают вступать в Пси-корпус.
J'ai identifié une substance capable de supprimer les aptitudes... des télépathes hors du Corps Psi.
- Проблема, которая перед нами стоит, касается не только Пси-корпуса, но и планетарной безопасности.
Notre problème ne concerne pas que le Corps Psi... mais la sécurité planétaire.
Если вы телепат, вы состоите в Пси-Корпусе?
Vous dépendez du Corps Psi?
- Пси-Корпус никого не пропускает.
- Le Corps Psi ne rate personne.
- В Пси-Корпусе нет никаких щелей.
- Pas celles du Corps Psi.
Мы перестали наблюдать жизненные признаки, когда давление в третьем легком упало ниже 11.
Le poumon 3 est en dessous de 11 psi. Plus de signal.
Хорошо, добавляйте! Я сказал вам останавливаться на 13 пси!
J'avais dit minimum 13 psi!
- Делайте быстро. Я хочу 13 пси теперь!
- Mettez-le à 13 psi sur-le-champ!
И я сказал 13 пси! 13! 13!
Et mettez-le à 13 psi!
- Пси-корпус.
Le Corps Psi.
- или помогайте, или не мешайте но не советуйте мне в моем лабе, доктор! - 9 пси.
- 9 psi.
- на 9 пси.
- A 9 psi.