English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Q ] / Quantico

Quantico traducir francés

345 traducción paralela
Надо будет съездить в Квантико и отдать образец на исследование.
Je vais aller à Quantico pour faire analyser les tissus.
Степень по психологии в Оксфордском университете, лучший в своём классе в Квантико.
Diplômé de psychologie à Oxford, meilleur élève de sa classe à Quantico.
Вон Сесага за три года в Квантико стал главой.
3 ans après avoir quitté Quantico, Sesaga s'est fait remplacer.
- Ладно, мы поехали в Квантико.
On retourne à Quantico.
Она в Квантико.
Elle est à Quantico.
Quantico, NSA, ViCAP, все остальные.
Quantico, NSA, ViCAP, partout.
Это мой золотой билет в Квантико.
Voie royale pour Quantico.
Ее уже приняли в Квантико : предварительный отбор.
Admise à Quantico en inscription anticipée.
Она ассистент профессора Старкмана, и ее уже приняли в Квантико.
L'assistante du professeur Starkman qui s'apprête à aller à Quantico.
А Квантико - это...
Quantico étant...
Да, слушать, может быть, я даже попаду в Квантико.
J'irai peut-être à Quantico.
Ну, от Квантико меня отделяют две канистры бензина и кирпич.
Je suis à deuxjerrycans dessence de Quantico.
Тренировочная академия ФБР, Квантико, штат Вирджиния. Два года спустя.
Académie de Quantico, deux ans plus tard.
Ассистенткой профессора Старкмана, она следующая отправляется в Квантико.
L'assistante de Starkman quipartpour Quantico.
Бывший дельтавец, 85-41, близ Квантико.
- Unité delta, 85-41 à Quantico.
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР.
Elle vient de mon père, de Quantico.
Я отправил факс вчера в ваш офис в Куантико!
J'ai faxé hier la liste à votre bureau à Quantico!
Только что закончил университет
Tout juste diplômé de Quantico.
Сначала я думал, из Куантико, Вашингтон.
Au départ, je pensais que c'était de Washington ou de Quantico.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
Chromatographie des gaz, spectrométrie de masse, une liaison satellite avec les bureaux du FBI de Quantico.
что они нам смогут сказать.
On va l'envoyer à Quantico, pour voir s'ils peuvent en tirer quelque chose.
А я им говорю, когда ты на месте преступления был последний раз, Гувер ещё в учебке с курсантами заигрывал.
Mais je leur ai dit la dernière fois que vous travailliez sur une scène de crime, qu'Hoover s'habillait en travesti à Quantico.
В 1987 году, в Квантико.
En 1987, à Quantico.
Расскажите мне о Квантико. 87й год?
Que peux-tu me dire de Quantico en 1987?
А где этот? Все еще в Квантико?
- Et le premier, il est encore à Quantico?
Фотография с места преступления в Квантико, в 87м году.
Une photo des lieux du crime à Quantico en 1987.
- В Квантико застрелен охранник банка.
- Gardien de banque abattu à Quantico.
В Квантико?
- Quantico?
Это же Квантико.
C'est Quantico.
В Квантико только два выезда.
Deux portes permettent d'entrer et sortir de Quantico.
На время 2-х недельного ознакомления, он приписан к отделу мошенничества, но, в прошлом, он морпех... базировался в Квантико. Думаю, он сможет вам помочь.
Il était assigné au service des fraudes pour ce stage de deux semaines, mais comme c'est un ancien marine stationné à Quantico, il pourrait être utile.
Ограбление банка в Квантико крайне смущающий фактор.
Un braquage de banque à Quantico est très embarrassant.
Мне удалось настоять, что Квантико, в первую очередь, база ВМФ, и потому подпадает под нашу юрисдикцию.
J'ai affirmé que Quantico est d'abord et avant tout une base de la Marine et de ce fait, tombe sous notre juridiction.
Охранная компания, которая обслуживала "Алмазный бутик Клаассона" это та самая компания, которая сотрудничает с банком в Квантико.
La société de sécurité protégeant la boutique de diamants Klaasson est la même que celle de la banque de Quantico.
И не стал этого делать в Квантико, потому что... Бросьте, ну кто грабит в Квантико?
Je n'ai pas trouvé le temps d'aller à Quantico parce que... allons, qui vole Quantico?
Наши детективы тесно сотрудничают с группой психологов-криминалистов в КвАнтико...
Nos détectives collaboreront avec les analystes de Quantico...
Чую, дальше ты отправишь меня с этой хуйнёй в блядский Квантико.
Encore un peu, tu voudras que je demande de l'aide à Quantico.
Лэндсмэн уже хочет, чтоб я хуярил в Квантико. Где ФБР составит портрет маньяка.
Landsman veut que j'aille à Quantico demander au F.B. I. De faire un profil.
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико. С нами свяжутся по изучении материалов.
J'envoie la cassette et le dossier à Quantico.
— егодн € € подготовил людей дл € отправки в вантико.
Une équipe se rend à Quantico aujourd'hui.
" ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
Tu as déjà perdu une journée hier à Quantico.
Я анализ рабочей силы на Quantico.
J'analyse les effectifs à Quantico.
Хорошо, я опоздал на рейс в Квантико, но я сел в Дэвисоне, теперь я здесь... и я как раз вовремя для встречи, так что не мешай мне работать.
OK, j'ai raté le vol à Quantico mais j'en ai trouvé un autre à Davison, et maintenant je suis ici... et à l'heure pour la rencontre, Donc, laissez moi faire mon job.
Я изучала психологию, судебное дело, профилировалась у бывших инструкторов в Квантико.
Vous voulez mon CV? J'ai étudié la psychologie, la médecine légale, le profilage avec d'anciens instructeurs de Quantico.
Если правительство пошлет наивного агента - выпускника Квантико, ( прим. Quantico - учебная база морской пехоты ) эти люди его раскусят.
Si le gouvernement envoie un jeune diplômé de Quantico en mission secrète, ces gens s'en rendront compte.
У нас есть тело в Куантисо.
On a un corps à Quantico.
Квантико!
A Quantico?
Иллиана Сколько времени мы знали друг друга, когда я был в Квонтико?
On a passé combien de temps ensemble à Quantico?
Говорит, что на расстоянии квартала увидел уезжающий светло-синий фургон. Эй, Купер, у нас три девочки, с разницей в месяцы, разные участки, все криминогенные.
J'enseigne encore le corps-à-corps à Quantico si vous avez besoin d'une remise à niveau.
На днях должен был отправиться в Ирак.
En poste à Quantico, il devait partir en Irak dans quelques jours.
Но вместо этого она идёт в Квантико.
Au lieu de ça elle est partie à Quantico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]