English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ R ] / Rack

Rack traducir francés

47 traducción paralela
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
Pour la paperasse, faisons simple. Signez Crump-Pinnet. D'accord.
Неси связку с мячами.
Vous êtes en retard! Apportez sur ce rack de balles!
Три-два мэджик, облако ноль
- Trois, 2, magique, rack 0.
Три или четыре держателя. Карабин, стропы. Дрель и набор винтов.
Trois ou quatre poulies, un rack de carabiniers, une boucle d'assurance, une perceuse... et un kit de tractage.
Извини что беспокою тебя. Я собиралась приготовить Вейду ужин сегодня, но его набор приправ составляют в основном закончившиеся пакетики кетчупа и, я надеюсь, старый изюм.
J'allais faire à dîner pour Wade, ce soir, mais son spice rack est basiquement juste quelque a emporter des paquets de ketchup et ce qui je l'espère étaient des vieux raisins.
Я подумала, что стойку с одеждой можно поставить сзади, а вы можете переодеться в примерочной.
Je crois que le rack peut etre derriere, et tu peut te changer dans le dressing.
Именно поэтому мы сегодня опять идём туда.
C'est pour ça qu'on retourne à l'Eagle ce soir pour la soirée Meat Rack.
Я купила его в "Nordstrom Rack", а положила в коробку "Neiman Marcus"...
C'est du Nordstrom Rack, mais je l'ai mis dans une boîte Neiman Marcus...
Я хочу, чтобы это пальто оказалось на вешалке тогда я увижу ее буфера, спрятанные под ним. ( прим : rack - англ. вешалка, большой бюст ( разг. ) )
Je veux mettre ce manteau sur le portemanteau Je peux voir les nibards qui se cachent sous son manteau.
На прошлой неделе Гутиерез засунул голову в раму велосипеда.
La semaine dernière, Tony Gutierrez S'est pris la tête dans le rack à vélo.
Мистер, правильно Сед-рак-ян или Сед-рэк-ян?
Monsieur, Set-rake-ian ou Set-rack-ian?
Мистер Сет-Ра-киан, что во имя Джона Ф. Кеннеди Вы делали в аэропорту субботней ночью?
- M. Set-rack-ian, au nom de John F. Kennedy que faisiez-vous à l'aéroport samedi soir?
Rack-hael!
Rack-hael!
Решетка 35, открыть.
Rack 35, ouverture.
Решетка 35, закрыть.
Rack 35, fermeture.
Ты ставишь, я разбиваю.
Tu poses le rack, je casse.
Мы делим ордер по обмену заложников с А.К.В :
On a apporté un mandat d'échange d'otage de Rack :
Во-первых, Хиллс ; я не работаю на Компанию, я работаю на А.К.В. И сама выбираю себе задания.
Premièrement, Hills ; je ne travaille pas pour la Compagnie, je travaille pour le Rack. Je choisis mes propres mandats.
Может Компания и подмяла под себя Уэстерли, но все в Квад подчиняются ордерам А.К.В.
La plupart du temps. La Compagnie doit posséder Westerley, mais tout le monde dans le Cadran respecte un mandat du Rack.
Подожди-ка, я думал А.К.В. это и есть Компания.
Attends, je pensais que le Rack était la Compagnie.
Получили плату за ордер плюс чаевые, минус 10 % А.К.В., и минус висящий на нас долг нанесение убытков на Креш...
Les honoraires plus le pourboire moins les 10 % du Rack moins les grosses factures pour les dégâts sur Qresh...
- Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В.
- C'est un docteur certifié par le Rack.
- Кайфолом. Первый официальный ордер, Дэв. Как думаешь А.К.В. отнесутся к такой потере?
Premier mandat officiel, D'av. Comment penses-tu que le Rack va réagir?
Мы работаем на А.К.В., у нас ордер...
Nous travaillons pour le Rack, on a un mandat.
- У нас действующий ордер А.К.В.
- Nous avons un mandat Rack valide.
Я верю в политику А.К.В. – Нет.
J'ai foi dans l'idéal - que le Rack veut défendre... - Non.
Я подойду А.К.В.
Et je serai un atout pour le Rack.
А.К.В. странно работают.
Le Rack fonctionne d'une mystérieuse façon.
Тебе нужен врач, сертифицированный А.К.В., а я единственная поблизости.
Vous avez besoin d'un docteur certifié par le Rack et je suis le seul à des kilomètres à la ronde.
– А.К.В. тебя выследят.
- Le Rack va te traquer.
– А.К.В.?
- Le Rack?
"Любое брошенное судно найденное в нетерриториальном пространстве может быть занято любым агентом А.К.В. с хорошей репутацией. Всё найденное на корабле может быть востребовано данным агентом, после чего..."
Claim and Clear. "Tout vaisseau trouvé dans dans l'espace peut être abordé par n'importe quel agent du Rack en règle et tout objet trouvé peut être revendiqué par l'agent concerné, après que cette période..."
Он в Коалиции.
Il est dans le Rack.
Клайн был в той части Коалиции, которую я никогда прежде не видела.
Khlyen était dans une partie du Rack que je n'avais jamais vue avant.
Клайн является частью Коалиции, Джон.
Khlyen fait partie du Rack.
Плохая новость состоит в том, что у Коалиции самая защищенная станция в Квад.
La mauvaise nouvelle c'est que le Rack est dans la station la plus fortifiée.
Бэйллус пришлось глубоко копнуть, чтобы достать нам чертежи Коалиции.
Bellus a creusé profondément pour nous dénicher des plans du Rack.
Коалиции?
Le Rack?
Он в Коалиции? В нашей Коалиции?
Il est dans le Rack?
Для офицеров работающих в разных системах, регулируя работу офисов по всему Джею и... распространяя влияние Коалиции повсеместно.
Et qui travaillent dans l'intersidéral. Ils installent des bureaux satellites autour du J et en présentant au Rack les endroits qui ont besoin d'ordre.
Мне нужно придумать причину, чтобы нам дали... более высокой уровень доступа, чем обычно.
J'ai besoin d'organiser une raison pour que nous obtenions des privilèges avancés dans le Rack par rapport à d'habitude.
Надо было купить то платье.
J'aurais du prendre celle de chez Nordstrom Rack.
- Это же "Шейминг Рек"!
C'est le Shaming Rack.
Никто не будет паниковать из-за пропавших грузов компании Nordstrom Rack.
Personne ne va paniquer pour quelques livraisons manquantes de Nordstrom Rack.
Подойди к стенду.
Va vers ce rack d'armes.
Но мы агенты А.К.В.
Nous sommes des Agents du Rack avec un mandat actif.
Уровень 71.
Notre Rack? Niveau 71.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]