Rock traducir francés
2,904 traducción paralela
и бог, и секс, и рок-н-рол.
Que tout est connecté d'une façon ou d'une autre, même le sexe, Dieu et le rock and roll.
И ты определенно не рассчитывал на рок-звезду дедукции - охранника фирмы.
Et que vous ne vous attendiez pas à ce que l'agent de sécurité soit une rock star dure à cuire
- Литл Рок, Арканзас.
- Little Rock, en Arkansas.
В Литл-Роке есть другая газета?
Y a un autre journal à Little Rock?
Консоль Нива на самом деле приукрашивает звучание рок-н-ролла
La console Neve embellie vraiment les choses dans le contexte du rock'n'roll.
Этот рокер пришел к нам как-то и сказал
Ce type rock and roll est venu nous voir un jour, et il m'a dit :
" Знаете, я тусуюсь со всеми этими рок-группами, и хожу по клубам, и все такое
" Tu sais, je traîne avec tous ces groupes de rock, et je vais dans les clubs et tout ça.
Мы же ответили " Это панк-рок!
Nous lui avons répondu, " C'est du punk rock!
Один из величайших панк-рок альбом, они сделали "The Record" в Sound City
L'un des plus grand disques de punk rock - - ils ont fait le disque à Sound City.
Этот звук идет у него из головы.
Ce son a revelé le vrai visage ( du punk rock ), mec.
Нужные большие яйца, чтобы говорить рок-звездам, что они ничего особого не сделали.
Les boules, tu sais, de dire aux rock stars qu'il n'y rien de bon ".
Номинированный за лучший мужской рок-вокал, поющий о девчонке Джесси мистер Рик Спрингфилд!
Nominé pour la meilleure performance masculine rock, chantant à propos d'une certaine Jessie, c'est Mr. Rick Springfield!
Ты слушаешь одну из этих станций, на которой ставили рок-н-ролл, и 7 или 8 песен из 10, были записаны в Sound City
Vous écoutiez une de ces stations où ils jouaient du rock'n'roll, 7 ou 8 des 10 chansons avaient été enregistrées à Sound City.
Также сильно как мы любили нойз и зубодробительный панк-рок мы хотели быть хорошей группой
Nous aimions autant le bruit que nous aimions toutes ces merde punk-rock mais pour autant nous voulions être un bon groupe.
Это большое помещение и пульт Нива сделали нас крупными рок-группами.
Cette grande pièce et cette console Neve sont ce qui ont fait que nous avons eu les plus grands groupes de rock and roll.
Эта часть истории рок-н-ролла.
Cette chose est un morceau de l'histoire du rock'n'roll.
Я предполагал, что пульт прямиком отправится в Зал славы Рок-н-Ролла.
Je pensais que cette console irait juste tout droit au Rock'n'Roll hall of fame.
В этом есть рок-н-ролльный напор.
Il y a ce feeling stress-rock.
Я рад, что у меня есть такой базис, и это совсем не по-панковски, говорить об этом.
J'aime avoir les bases là-dedans, et c'est une chose très peu "punk-rock" à dire.
Отжигай, играй, записывай, играй снова.
Rock, joues, enregistre, et joues encore.
Mama, watch me rock
[ " Mama, watch me rock
Я был практически в группах всех направлений - блюз-группы, панк-рок группы, рок-н-ролльные группы, группы из топ-40, джаз-рок группы.
J'ai été dans quasiment tous les styles de groupes - - groupes de blues, de punk, de rock and roll standard, de top-40, de jazz rock fusion.
You're on your way to be a rock'n'roll star
[ "You're on your way to be a rock'n'roll star" ]
You rock.
Tu assures.
И всё точно по книге, как Аттикус и хотел.
C'est un opéra-rock, et ça colle au livre, c'est ce qu'Atticus voulait.
Это рок-опера, написанная в стиле моей книги.
C'est un rock opéra avec la teinte de mon livre.
Это рок-опера в духе моей книги.
C'est un opéra rock avec le ton de mon livre.
Между прочим, рок-легенда гласит, что как-то раз
Il y a une légende qui circule dans le rock,
Но я преподнесу тебе этот дар - возможность отвлечься от жалкой повседневной жизни и переспать с рок-звездой ; воспоминания, которым ты будешь предаваться много-много лет. По мне как прикольно.
Savoir que je vais te faire ce cadeau, cette chance de transcender ta routine quotidienne en couchant avec une rock star ce que tu pourras raconter à chaque dîner, c'est ce qui me branche.
Знаешь что необходимо, чтобы
Tu sais ce que c'est d'être femme de rock star?
Аттикус, ты один из культовых персонажей в истории рока.
Atticus... Tu es un des artistes les plus cultes de l'histoire du rock.
Ты рок-звезда.
Tu es une rock star.
Мне кажется, если мы закончим наш шедевр, нашу рок-оперу о любви,
Si nous finissons notre chef d'oeuvre. nos perles de rock sur l'amour...
Ощущение времени другое. Это, блин, как летний лагерь рок-н-ролла. Навсегда.
Rien que le concept de "temps" est différent, c'est comme une putain de colo rock.
Ты же чёртова рок-звезда.
Tu es une grande star du rock.
Сделай это рок-оперой!
Fais-en un opéra rock!
Да, хорошо, мистер Рок.
Oui, M. Rock.
Рок.
Rock.
Но я просто хочу, что бы ты знал Я не Артур Рок.
Mais sachez que je ne suis pas Arthur Rock.
- Ты такая крутая.
- tu es trop Rock!
Я продала двоих квалифицированных работников в Eagle Rock за четыре дня в том месяце.
J'ai vendu deux ateliers d'artisans à Eagle Rock. En 4 jours le mois dernier.
Им владела какая то кокаиновая рок везда, а потом перестроила его летом, решив попробовать разные оттенки.
Une rock star cocaïnée l'a achetée puis rénovée l'été, où il a décidé de tester l'héro.
В период с 2002 по 2005 в Литл-Рок, штат Арканзас, было совершено 6 убийств, которые до сих пор не раскрыты, и их приписывают женщине - серийной убийце.
De 2002 à 2005 à Little Rock, Arkansas, il y a eu 6 meurtres, toujours non résolus, attribué à une femme serial killer.
Убойный отдел полиции Литтл-Рок прислал фоторобот убийцы, составленный по словам свидетеля. Он у меня на экране.
L'homicide de Little Rock envoie une ébauche de témoin c'est sur mon écran.
Это была его рок-группа.
Son groupe de rock.
Ты всегда был мне опорой, моим героем – даже в детстве.
Tu a toujours était mon rock, mon héros, même lorsque tu n'étais encore qu'un petit garçon.
Я не должен быть твоим героем, или опорой, или тем, кому ты плачешься о своих проблемах.
Je ne suis pas supposé être ton héros ou ton rock ou la personne à qui tu parles de tes problèmes tordus.
— Умершей рок-звезды.
- Rock-star morte.
Без неё не было бы рок-н-ролла.
Sans elle il n'y aurait pas de rock and roll.
Рок-звезда умерла, и теперь мы встречаемся с чуваками из реального мира?
Une rock-star morte, et maintenant on sort avec des branleurs du monde réel?
— Так, слушай, это же рок-н-ролл, так?
Ecoute, c'était juste rock and roll, d'accord?