English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ S ] / Sais

Sais traducir francés

317,919 traducción paralela
Я знаю лишь одного, кто почти так же умён, как я.
La seule personne que je sais être aussi intelligente que moi.
Моя жизнь не крутится вокруг тебя, знаешь ли.
Ma vie entière ne tourne pas autour de toi, tu sais?
Я знаю.
Je sais.
Что ты знаешь?
Qu'est-ce que tu sais?
Даже я не знаю.
Je ne le sais pas.
Я знаю лишь то, что планирую дожить до следующего дня.
Je sais que je veux vivre et me battre un autre jour.
Я не знаю, что согласие позволит им с тобой делать!
Je ne sais pas ce que consentir leur permet de te faire!
Ты не знаешь, на что соглашаешься!
Tu ne sais pas ce que tu acceptes!
Откуда ты знаешь?
Comment tu sais ça?
Я знаю, что у Чейза был номер комнаты Кэти, он был написан рукой Кэти на салфетке из бара.
Je sais que Chase avait le numéro de chambre de Katty écrit sur une serviette par Katty.
Откуда знаешь, что у его пса есть ошейник?
Comment tu sais que son chien avait un collier?
Я знаю это.
Je le sais.
- Поверь. Не знаешь.
- Crois moi, tu ne sais pas.
Знаешь, Харли Джонс не стрелял во время убийств Татл-Рид.
Tu sais, Harley Johns n'était pas le tireur du meurtre des Tuttle-Reid.
Я знаю, где был Харли во время убийств. Я его алиби.
Je sais où Harley était au moment des meurtres.
Не знаю, кто спустил курок, но убийство заказала она.
Je ne sais pas si elle a déclenché la gâchette, mais elle l'a ordonnée.
Татум, я знаю, что ты зомби.
Tatum, je sais que vous êtes un zombie.
Не знаю.
Je ne sais pas.
Я знаю, как она работает.
Je sais comment ça marche.
Я не знаю, как работает устройство.
Je ne sais vraiment pas comment ça va fonctionner...
- Знаю.
- Je le sais.
Я знаю, что умру.
Je sais que je vais mourir.
Понятия не имею, как текст на меня повлияет. Будет глупо отказаться от мер предосторожности.
Bien, je ne sais pas quels effets ça aura sur moi, donc ça serait bête de refuser les précautions qu'on m'offre.
- Сюда и отправили Истину.
Là où je-sais-pas-qui a envoyé le Veritas.
Знаю.
Je sais.
Ты их понимаешь.
- maintenant tu sais.
- Что понимаю?
- Je sais quoi?
Не знаю.
J'en sais rien.
Вы знаете, кто такой Пятница?
Tu sais ce qu'est Vendredi.
Ты не знаешь того, что знаю я, сынок.
Vous n'avez aucune idée de ce que je sais, mon garçon.
Ты же знаешь, я должен вернуть тебя в хранилище.
Je vais devoir te remettre dans le coffre. Tu le sais.
А знаешь, что, Доктор?
Tu sais quoi?
Знаешь.
Si, tu le sais.
Уверен, да.
Je le sais.
Ты же знаешь?
Tu le sais, non?
Я знаю, что ты мечтаешь о побеге.
Je sais que vous rêvez de sortir.
Не зная разницы,... я не могу определить, сколько тут прошло времени.
Sans connaître le différentiel, je ne sais pas combien de temps est passé ici.
На самом деле, знаешь, как бы я её назвал?
En fait, sais-tu comment je l'appellerais?
Я знаю, ты падал.
Je sais que tu es tombé.
Я в курсе!
Je sais.
Идём, дамская версия. Не понимаю, что ты в нём нашла.
Viens, Version Femme, je ne sais pas ce que tu lui trouves.
Я точно знаю. И я знаю, на что ты способна.
Je le sais, et je sais ce dont tu es capable.
- Вы сами знаете.
- Tu sais que je le suis.
Не знаю, что и сказать.
Je ne sais pas quoi dire.
Тоже. Но... знаете, я обычно люблю женщин и вообще своих ровесников.
Mais... tu sais que je suis plutôt sur les femmes et les gens de mon âge, d'habitude...
Я знаю, когда ты плачешь.
Je sais quand tu les pleures.
Знаете, старик...
Tu sais quoi, vieil homme?
Но мне будет лучше, если я буду знать, что ты сфокусирован на том, что мы тут делаем, а не... на игре в "Candy crash".
Mais je me sentirais mieux si je sais que vous êtes concentré sur ce qu'on fait ici, au lieu de... Jouer à Candy Crush.
Я не знаю.
Je ne sais pas.
— Я знаю.
- Je sais.
Ну... Я не знаю.
Je ne sais pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]