Sand traducir francés
97 traducción paralela
СЭНДИ Обед 8.30.
SAND Y Dîner 8 h 30.
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА КАНАЛ ЛЮБВИ новая пьеса ДЖЕФА СЛЕЙТЕРА с участием МАЙКЛА ДОРСИ и СЭНДИ ЛЕСТЕР
RETOUR A LOVE CANAL La nouvelle pièce de JEFF SLATER avec MICHAEL DORSEY et SAND Y LESTER
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Ne pensez-vous George Sand a eu une influence bénéfique sur l' uvre de Chopin?
Джимми работает в "Песчаных Дюнах".
Jimmy travaille au Sand Dunes.
У меня есть друг, работает в "Песчаных Дюнах", где я работаю.
J'ai un ami qui travaille avec moi au Sand Dunes.
Он остановился в "Песчаных Дюнах".
Il est au Sand Dunes.
Я бы хотел понять, как ты, будучи... в баре в "Песчаных Дюнах" с этим парнем... оказалась здесь.
J'aimerais comprendre comment tu as fait en étant du bar du Sand Dunes, avec ce type, pour te retrouver ici.
- Как на счет бара в "Песчаных дюнах"?
- Et au bar du Sand Dunes?
Эббе Санд...
Ebbe Sand! Ebbe Sand! Ebbe Sand!
Эббе Санд с Лолланда!
Ebbe Sand, de l'équipe de Lolland!
будет тяжелее.
George Sand. Je pensais que tu ne trouverais pas.
Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать.
C'est de George Sand. Cette femme a été forcée de prendre un nom d'homme, sinon personne n'aurait accepté de la publier.
- Зато у них дешевая выпивка,
- Le Sand Bar? - On y offre des verres à un dollar.
Джек Роллинс известен как певец, отстаивающий свои принципы. В 65 о нём был снят фильм "Песчинка".
Aujourd'hui le souvenir du nom de Jack Rollins surgit peut-être le plus comme le chanteur torturé qui se bat contre sa conscience dans le film dramatique de 1965, "Grain of Sand"
"Песчинка" стала хитом андеграунда в 65.
"Grain of Sand" devint le hit secret en 1965
Эй, йо, ди-джей Оэнд!
Hé, DJ Sand!
О вами Ди джей Оэнд, и начинается битва года.
Ici votre homme, DJ Sand, et c'est la battle de l'année.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Tous ces transats que vous pouvez voir sont à poncer, pour qu'il n'y ait pas d'échardes.
Песчаная буря.
Sand Storm.
Вы пробыли в пустыне слишком долго. Вы слишком глубоко увязли в песке. ( игра слов : sand - песок и Sands - фамилия )
À rester autant dans le désert, on a du sable plein les pieds.
# Печаные замки на песке. #
* Sandcastles in the sand *
- Жорж Санд.
George Sand.
Попробуй Жорж Санд.
Essaye George Sand.
Мой ответ был Жорж Санд, обожаю ее, идол, преклоняюсь перед ней!
Ma réponse était George Sand. Je l'adore, c'est mon idole, je la vénère!
Мелани Тьерри
Iced out on the sand like a chilly willy You, you ain t never seen a bigger threat
Ты нашел сэнд... А-а.
Vous avez trouvé une sand...
- Жорж Санд.
- George Sand.
Санд - это ее писательский псевдоним.
Sand était son pseudonyme.
Еще немного, и это будет выглядеть, как переписка между Мюссе и Жорж Санд, вот дерьмо!
Un peu plus, on dirait une correspondance entre Musset puis George Sand, crisse. Mais ça brette.
Здесь ведь не Корабль Пустыни.
Ici, on n'est pas sur un Sand Steamer.
приехали в один город ; это точно судьба!
On était sur le même Sand Steamer, on est dans la même ville. C'est forcément le destin!
- Да. Он звонил с острова Сэнд.
Il appelle de Sand Island.
Ты можешь со мной встретиться в конце Санд-Айленд через час?
Tu me retrouves à Sand Island?
Он также взял напрокат машину и снял комнату в отеле Сэнд Доллар.
Il a loué une voiture et une chambre à l'hôtel Sand Dollar.
Тот маленький прокуренный бар в Белфасте... паб "Чёрный песок".
Ce bar miteux à Belfast - - Le Black Sand Bar.
* На мою долю выпало немало бед *
♪ l've had my share of sand kicked in my face ♪
Мэдисон-бутик в "Сэнд Доллар".
La boutique Madison sur Sand Dollar.
Коно, послушай меня. Он направился на пляж осрова
il va vers Sand Island.
И все это было отправлено на склад... на Песчаном острове.
Et tout ça a été livré dans un entrepôt à Sand Island.
Знаете, как раньше назывался Песчаный остров?
Vous savez comment ils appellent Sand Island? Qu'est-ce que c'est?
Песчаный остров.
- À Sand Island.
В 1864 году в Сэнд-Крик, Колорадо, военные США дождались момента, когда дружественные шайенны отправились на охоту. Они ждали, чтобы перебить оставшиеся дома семьи и завладеть их землей.
En 1864, à Sand Creek, Colorado, l'armée américaine attendit que les braves Cheyennes partent tous à la chasse pour attaquer et massacrer les familles restées sur place et revendiquer leurs terres.
Бокал в моей руке. Мой снежок на раскаленном песке.
A drink in my hand, My snow up against the burning sand.
Она стоит в терминале на Сэнд Айлэнд.
Il est amarré au port sur Sand Island
Ближайший из своего рода грязных это Песочница, но самый грязный тот, что неподалеку это Сарай Краба.
euh, le plus près qui est un peu cochon est le Sand Box mais euh.. le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
♪
♪ dancing on the sand ♪
Привел к "Декорациям и реквизиту Сэнда."
remonté jusqu'à la Société Sand's Props and Backing.
- Да, Гэри Сэнд.
- Oui. Gary Sand.
- О, я очень рада.
- * And now l'm building... * * a sandcastles in the sand * - Oh, ça me flatte.
- Привет.
# Let's dig a hole in the sand... #
♪ they guide you through the desert sand ♪ Эй! Это победа!
C'est une gagnante!