English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ S ] / Seattle

Seattle traducir francés

1,432 traducción paralela
- Я хочу открыть бесплатную-клинику в Сиэтл Грес.
Je veux que le Seattle Grace ait son dispensaire.
- мы в Сиэтл Грейс? - Да..
On est au Seattle Grace?
Надеюсь услышать это в "Хрониках Сан-Франциско", Сиэтл Таймс, "Детройтской свободной прессе".
J'espère avoir le San Francisco Chronicle, The Seattle Times, The Detroit Free Press.
Ты имеешь в виду Сиэтл?
- Tu veux dire, comme à Seattle?
Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
The Seattle Times, The Detroit Free Press, San Francisco Chronicle...
Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна.
Je ne sais pas pour le journal de Seattle, mais le Chronicle est atroce, mais celui de Détroit a plutôt bonne réputation.
Также, как и происшествие в Сиэтле...
Comme ce qui s'est passé sur les docks, à Seattle.
Миранда, мы говорили с председателем правления Сиэтл Грейс
- Miranda, on parle du président du conseil du Seattle Grace.
я не могу сидеть в кровати я пропускаю шоу...
J'arrive même pas à m'asseoir! Je rate le spectacle... Celui du Seattle Grace.
Каким-то счастливым образом, вы сломали лодыжку и оказались в больнице Сиэтл-Грей, и ваш доктор - я.
Vous avez eu la chance de vous être fracturé la cheville, d'être arrivé au Seattle Grace, et d'être tombé sur moi.
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость.
Okay, à L.A., les gens parlent, mais à Seattle, il y a cette étrange culture du non-dit où je suis sensée découvrir ce que chacun ressent par le soulèvement d'un sourcil ou un air sévère dans le regard.
Делает честь нашему госпиталю.
De bonne répercussions pour Seattle Grace.
Мозголом из Сиэттл Грейс.
Le boucher du Seattle Grace.
- Им всё ещё нравится Сиэттл.
- Ils adorent toujours Seattle.
Разыскиывается за двойное убийство в Сиэттле, месяц назад.
Recherché pour deux meurtres à Seattle le mois passé.
Сиэттл?
- À Seattle?
Гери Риджвей, убийца в Грин-Ривер, закапывал тела своих жертв далеко в лесах за Сиетллом.
Gary Ridgway *, le tueur de la Green River, enterrait ses victimes dans les terres à l'écart de Seattle.
Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч.
C'est comme inviter les Seattle Mariners aux World Series. *
Ты лучший пластик в Сиэтл Грейс.
Tu es le meilleur plasticien de Seattle Grace
Это Сиэтл Грейс, есть у Нас рейтинг или нет его.
On est le seattle grace, classement ou pas
Чувствуете, что сможете обжиться в Сиэтл Грэйс?
Vous sentez que vous pourriez vous plaire au Seattle Grace?
Я собираюсь привести в исполнение новые правила обучения в Сиэтл Грейс.
Je met en place un nouveau protocole au Seattle Grace.
Давайте отправим пациентов в Мёрси Уэст и Сиэтлскую пресвитерианскую.
Envoyez les patients à Mercy West, Seattle Press.
Мы закрываем хирургическое отделение и отправляем пациентов в другие больницы.
On ferme le service de chirurgie et on envoie les patients à Mercy West et Seattle Presbyterian...
Шепард на обложке государственного журнала.
Bailey, le jour où Seattle Grace revient dans la danse.
Все глаза прикованы к Сиэтл Грейс.
Tous les yeux sont sur Seattle Grace. - Réglez ça.
Он потерпел неудачу во время лечения в Сиэтл Прес.
qui a rate un traitement medical au seattle pres.
Почему Сиэтл Грейс не потеряла аккредитацию?
Comment le seattle grace est encore accredite?
Покажите доктору Диксон Сиэтл Грейс.
Montrez au Dr. Dixon ce à quoi le Seattle Grace aspire.
Добро пожаловать в Сиэтл Грейс.
Bienvenue au Seattle Grace.
Похоже, что на Сиэтл направляется штормовой фронт.
Un front nuageux se dirige vers Seattle.
Из Сиэтла.
Seattle.
Мы так и не нашли ее родственников.
Seattle. Aucune famille connue.
Лучшее, что я могу предложить, это поместить вас на поезд до Сиэтла. Оттуда вы можете сесть на местный или ехать через границу.
Je peux vous vendre un billet pour Seattle et à partir de Ià, prenez un train local ou une voiture.
Сиэтл, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Чикаго.
Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago.
Почему тебя вечно посылают в Сиэтл?
Encore Seattle? C'est pas un gros marché.
Осталось два дня. Впереди Сиэтл.
Il reste deux jours, il reste Seattle.
В Сиэтле я неплохо развернулась.
- Seattle est géniale pour monter une affaire.
Святая корова из Комарово.
- Sainte sangsue de Seattle.
Я помню, что должен был стоять возле холодильника весь второй тайм в игре плей-офф против Сиэтла в 88-м году потому что каждый раз, когда я шёл за газировкой, ты упускал тачдаун.
- Si je me souviens? Je me souviens que je devais rester assis près du frigo, la seconde moitié du match des séries des playoff contre Seattle en 88, parce qu'à chaque fois, A chaque fois que je mangeai des glaces, vous faisiez un touchdown.
А Сенса Уоллес, знаешь, вернулся в Сиэтл. но он играет за ресивера. И Хасселбек тут...
Seneca Wallace est remplaçant à Seattle, mais il joue receveur quand Hasselbeck est là...
- Ладно тебе, ты куда его потянешь, в Сиэттл?
Où est-ce que tu l'emmènes, à Seattle?
Самое лучшее пиво Сиэтла.
Le produit exquis d'une microbrasserie de Seattle.
Я вам звонила по поводу сиэтловского пива.
On a appelé plus tôt au sujet de la bière de Seattle.
Сиэтл.
- À Seattle.
Я решил, что пора возвращаться к работе, так что организовал турне с лекциями.
Je reprends le boulot, j'organise une tournée de conférences. Seattle, Portland, mon itinéraire habituel.
- в Сиэтл?
- A Seattle?
эм... там ничего.. у меня там несколько идей на счет Сиэтл Грейс 10-летний план, который, эм, только немножко... ущипнет как говорил Эйнштейн?
C'est un gros dossier. Ce n'est rien. Juste quelques idées pour Seattle Grace.
Она волнуется за тебя. Ты оставила Дерека. Оставила Сиэттл.
Elle t'en veut d'avoir quitté Derek et Seattle, et de ne pas être revenue à la civilisation.
Сиэттл.
Seattle ".
Дерек говорил, ты выросла в Сиэтле а твои родители... умерли мама Мер умерла в прошлом году мне так жаль а твой отец?
Derek m'a dit que vous avez grandi à Seattle. Vos parents sont... Morts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]