English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ S ] / Shadow

Shadow traducir francés

162 traducción paralela
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Lucky Arrow part en tête. Purple Shadow est second.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Passant le poteau de quart de course, voilà Lucky Arrow et Purple Shadow... avec Stopwatch à l'extérieur en troisième.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Au début de la ligne droite, Purple Shadow mène d'une longueur.
Секундомер увеличивает скорость.
Purple Shadow d'une petite tête, et Stopwatch remonte vite à l'extérieur.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Lucky Arrow, Purple Shadow, et Stopwatch sont bride à bride.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
C'est Lucky Arrow, Purple Shadow et Stopwatch.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Purple Shadow second d'une tête, Lucky Arrow troisième d'une longueur... et Southern Star finit quatrième.
Я был в группе "Тени".
J'étais rattaché à la compagnie Shadow.
Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе.
Il y a quelques années, la Shadow s'est reformée...
Вы - генерал Макаллистер, командир "Теней".
Vous êtes le général McAllister, de la compagnie Shadow...
Я встречал ваших ребят в Сайгоне в 1969.
J'ai rencontré quelques tapettes de la Shadow à Saïgon, en 69...
GEIKITOTSU ( Тень Сёгуна )
SHOGUN SHADOW
Посмотрим, на что ты способен, Белая Тень.
Montre-nous ce que tu sais faire, White Shadow.
Вы не хотели, чтобы вас беспоил кто-то за исключением Мистера Тени... и Мистер Тень на линии.
Vous m'avez dit "Sauf pour M. Shadow". Et j'ai M. Shadow en ligne. C'est encore Shadow.
Я сломал ногу на Тёмной Горе, во время рождественских каникул.
Aah! J'étais tellement en colère contre Dieu quand je me suis cassé la jambe à Shadow Ridge pendant les vacances de Noël.
У моей мамы было ранчо. На Шэдоу, откуда я родом.
Ma mère avait un ranch sur Shadow, ma planète natale.
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Tu vois, m'acheter un jet privé. Une de ces vieilles demeures avec une grille à l'entrée. Avec assez de chambres pour Wayne, Kimmy et Shadow.
"Тень Времени" он у меня с собой.
"The Shadow Out of Time", je l'ai avec moi.
Ќјѕ ≈ ¬ ј ≈ ":" олько € и мо € тень.
Just me and my shadow All alone and feelin'blue
Молодец, Тень.
Gentil, Shadow.
Серый - это Тень, а рыжий - его дружок Щеголь.
Le gris, c'est Shadow. Le roux, c'est son pote, Buck.
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow et Buck.
Тень, Трумен, Макс и Коротыш.
Shadow, Truman, Max et Shorty.
Давай, Тень, давай.
Allez, Shadow, viens.
# И в тени... #
And in shadow...
По крайне мере, они знают, что их скоро выселят.
Avant tout, ils savent que Shadow Valley se transforme en royaume Quoi?
Что ты несешь? Что официально? Через долину будет пролегать 6 дорог.
Six chemins de fer dirigés vers le coeur de Shadow Valley
Бог знает, какой демон его сглазил.
God knows whose evil shadow befell him.
Тень водопада.
/... "Falls The Shadow".
Не было задачи, которая оказалась бы не под силу эскадрильи "Тень".
- Oui, chef. L'escadron Shadow a toujours réussi toutes ses missions.
Эскадрилья "Тень", тесный строй. На связь.
Escadrille Shadow, en formation serrée.
Тень 2 готов.
Répondez. - Shadow 2, en attente.
Тень 12 готов.
- Shadow 12, en attente.
Ясное дело, Тень 2.
5 sur 5, Shadow 2.
Просто следи за моим хвостом, Тень 2.
Restez fixé sur mon propulseur, Shadow 2.
Тень 2, какое у вас повреждение?
Shadow 2, quelles sont vos avaries?
Тень 2, ваша скорость падает.
Shadow 2, votre vitesse faiblit.
Эскадрилья "Тень", ответьте.
Escadron Shadow, au rapport.
Тень 6, 7 и 10 попали под луч.
Shadow 6, 7 et 10 ont été pris dans le rayon.
Эскадрилья "Тень", новая цель.
Escadron Shadow, nouvelle cible.
Отлично поработали, эскадрилья "Тень"!
Beau boulot, escadron Shadow.
ћюррей, теперь ты будешь играть с " енью и — нежком.
Murray, en ce moment tu dois jouer avec Shadow and Snowball.
в ™ Є And every shadow в ™ Є в ™ Є Filled up with doubt в ™ Є в ™ Є I don't know Who you think you are в ™ Є в ™ Є But before the night Is through в ™ Є
Raphelo jonsnow kiima ouazo tactactac DeX Sao nitrogenc
А, сейчас я преследую Тень.
Shadow est prêt à agir.
Коррекция субтитров : Shadow Z.
[FRENCH]
Самые большие. Винсент Чёрная Тень.
Une Vincent Black Shadow.
Тень 3 готов.
- Shadow 3, en attente.
Тень 4 готов.
Shadow 4, en attente.
Тень 11 готов.
- Shadow 11, en attente.
Верно, эскадрилья "Тень"?
Pas vrai, escadron Shadow?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]