English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ S ] / Shot

Shot traducir francés

367 traducción paralela
Ты не Тарзан, а я и рядом не Джейн.
Vous n'êtes pas Tarzan et je ne suis certainement pas Jane par un long shot.
Отличный удар, Барми.
Good shot, taré!
Отличный удар, Барми.
- shot Splendid, taré!
Отлично, Барми.
- Good shot, taré!
- Хороший удар, Бинго.
- Good shot, Bingo.
- Отличный удар.
- Excellent shot!
[Skipped item nr. 164]
J'ai beaucoup entendu parler de Shot Kickers.
Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
Je n'étais pas très doué sur des patins. Ça n'a pas empêché mon père de m'apprendre le secret du slap shot.
Он записал в дневнике в тот день, что каждую птицу, которую он застрелил в тот день, он сфотографировал. Что означало резкий выстрел, настигающий свою цель.
Dans son journal il a notifié que tous les oiseaux qu'il avait "tiré" ( shot ) ce jour-là l'avaient été en "snapshot" ( cliché )... soit, "tiré" sur le vif sans but précis.
Не оправдывай себя, тупая башка,
Instead of, "Oh! I just shot my dick head"
Даётся три попытки. Готов?
This is gonna be a three-in-one shot.
Since she'd been shot in the face I couldn't tell if it was her.
Je ne savais pas si c'était elle, car elle avait reçu une balle dans le visage.
Cделай мне "паровозик".
Ah, fais-moi un shot.
Cделать тебе "паровозик"?
- Tu veux-tu un shot?
Хочешь "паровозик"?
Veux-tu un shot?
Мы курили травку. И сделали друг другу "паровозик".
On fumait un joint, on s'est fait un shot gun, c'est tout.
– Смайт, вали орать в свой Торонто!
- Smythe, retourne donc à Toronto faire ton big shot!
"Стреляй в сердце, И ты будешь виновна, дорогая".
"Shot through the heart And you re to blame, darling"
Повторите.
Un autre shot.
Я убил шерифа
I shot the sheriff
Однажды, когда я гулял с ним, мимо проезжал парень, который слушал "I Shоt thе Shеriff".
Bref, un jour je le promenais,.. .. un mec en voiture écoutait àfond " l Shot The Sheriff'.
Каждый раз, когда кто-то видит сосок, задницу или поляну, мы должны выпить по рюмке, понятно?
Chaque fois que vous voyez un nichon, une raie des fesses ou une queue de chameau, vous buvez un shot cul-sec.
В тюрьме Равей я застрелил человека, который был зол со мной.
In Rahway State Penitentiary I shot a man who was mean to me.
Эй, дайте рюмку виски и пивка.
Hey, une bière et un shot de whisky.
Я имею в виду, я не люблю Body shot ( коктейль выпиваемый из пупка и т.п. ) танцевать в баре в мокрой футболки.
Je suis pas du genre bodyshots, à danser sur les tables en t-shirt mouillé.
Body shot переоценены.
Les bodyshots sont surfaits.
ЛебАрон... ты выиграл битву за любовь.
Tu as un "shot" d'amour.
Надо сказать "пасиба" мои кубикам.
Yo, je dois donner un "shot" à mes abdos.
Никто из вас прекрасные леди не хочет немного текилы?
Ces demoiselles ont envie d'un shot de tequila?
Кифер Саливан, сувенирные стопки и "Липкая Оладья".
Kiefer Sutherland, des verres à shot souvenirs, et une "Galette Collante."
Ганс, налей парочку для меня и моей дамы.
Hans, double shot pour moi et la dame.
Зато в коктейлях знаю толк.
But I know it don t come in a shot glass
Мистер Арнстин,
Eye on the target and wham One shot, one gunshot, and bam
Это рассказ для усердных парней, которые делают все, о чем их просят девчонки, И те их отшивают... Надоело это?
this here s a tale for all the fellas trying to do what those ladies tell us get shot down cause you re overzealous play hard to get females get jealous okay smarty go to a party girls are scantily clad and show a body
Мне Дикси, и рюмку текилы, холодной.
Un Dixie et un shot de tequila, glacée.
Рюмку текилы, охлажденную, и пиво, импортное.
Shot de téquila, fraîche, et une bière, importée.
А, давай на брудершафт.
Faisons un "love shot"?
После каждой 10-й написанной строки кода они должны выпить.
Toutes les 10 lignes, un shot.
Ну, и плюс каждые три минуты ещё по одной.
Et toutes les 3 min, un shot.
Отличный удар!
Nice shot!
Хочешь рюмку "Ягера"?
Un shot de Jäger?
- Ладно. Ни франжелико? Ни самбуки?
Un petit Frangelico, un shot de Sambuca?
Нет, у них у всех есть пары для нашей вечеринки "Шот в сердце". ( прим. пер. : игра слов "shot" - и "выстрел", и вид алкогольных коктейлей ) Мм.
Non, ils ont tous un rencard pour notre fête "Tiré en plein cœur".
- Желейный шот?
- Jell-O shot
Вот твоя праздничная порция.
Un shot d'anniversaire.
Отличный удар, Берти.
- Good shot, Bertie!
... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит. "... he was shot and killed. "
J'ai perdu mon tireur. On l'a abattu. "
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
45 minutes plus tard, Bobby a rappelé.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 409 Shawn Takes a Shot in the Dark
До дна.
One shot.
Как насчет шота?
Que dites-vous d'un shot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]