Shut traducir francés
134 traducción paralela
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
Крикет, заткнись!
Shut up, Cricket!
Шшш!
Shut!
Тише... тут эта извращенка.
Shut, elle arrive... la perverse.
Я даже английский знаю!
Je sais même parler anglais. hello! Shut up!
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service.
- Тише. Мальчик спит.
- Shut, mon petit bonhomme dort.
- Тише!
- Shut!
" ы думаешь € могу просто... ѕросто...
- Shut. - Je ferai ce que tu voudras.
¬ се активаторы на левой стороне отключены ћоника.
Les activateurs sont tous inhibés côté gauche. - Monica. - Shut.
I had enough in that article to shut him down in a second.
J'avais assez de preuves pour briser sa carrière.
А нам сколько стоять?
On attendait. - Shut.
- Проехали, а это что за штука?
Que diable est cette chose? Shut!
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
Eyes Wide Shut donne une leçon incroyablement précise sur les fantasmes.
- Тсс!
Shut!
- Просто закрыл ебать вверх.
- Shut the fuck up Just.
Shut up.
Tais-toi.
- Заткнись!
- Shut up!
Просто слушай
Shut! Écoutez.
Мы должны сидеть тихо!
- Shut, shut! Nous devons restés silencieux. Ces homes sont des tueurs.
? Так закрыл рот?
So shut your mouth
- Shut your mouth.
Tais-toi!
Закрывай.
- Shut it!
Need his moth? Shut up!
- Besoin de sa buche?
- Тсс...
- Shut.
Закрой все шторы. Послушай как стучит оно.
~ Shut the blinds and lock up every blow ~
Куда бы я ни смотрела теперь,
I am never gonna shut you out
- Замолчите!
Hey, shut up!
Заткнись и послушай меня хоть раз!
Shut The Fuck Up et écoutez-moi, pour une fois.
Shut up.
- Fermez-la.
- Шшшш!
- Shut!
Не мешай слушать Пола.
Shut... je veux écouter ce que Paul raconte.
Алиби Хасберга это правда. Да ну! ( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
Vous saviez où elles étaient et comment les éviter quand vous êtes revenu.
Это как "С широко закрытыми глазами", хотя и не так скучно
C'est comme dans Eyes Wide Shut, mais, tu sais, peu importe.
Не могу перестать думать о той сценке из фильма "С широко закрытыми глазами". Да!
Ça me fait penser à cette scène de Eyes Wide Shut.
Just shut up and do as I say, okay?
Ferme-la, et fais ce que je te dis.
Shut the fuck up, Denny.
- La ferme, Denny.
Нет!
non! - Shut!
Тихо!
Shut!
I gotta shut down all these systems before Nora gets back.
Je dois mettre un terme à tous ces systèmes avant le retour de Nora.
Все хорошо.
Ça va aller. Shut.
And for... 28 years... I kept my mouth shut.
Et pendant 28 ans j'ai fermé ma gueule.
Ёто какой-то мир "— Ўироко" акрытыми √ лазами ".
Ah, on est tombé dans l'Univers'Eyes Wide Shut'.
Да, тихо, тихо...
Oui, shut shut.
Заткнись.
Shut up
— Что?
- Shut!
Казан.
Shut.
ћамочка, пожалуйста, не надо!
- Shut, shut, shut.
Заткнись.
Shut up!
Послушай вся эта тайная игра "с широко закрытыми глазами" была увлекательной но если мой отец был одним из них
Le mystère à la "Eyes Wide Shut *" était bien marrant.
Почему...
- Pourquoi... shut!