English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ S ] / Sky

Sky traducir francés

347 traducción paralela
Уит Стерлинг в клубе "Голубое небо".
Whit Sterling! A Reno au "Blue Sky"!
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea "Туда где солнце покидает небосвод" As, far to the west, the sun goes down in the sky
tu tends le doigt désignant l'horizon où le soleil se couche.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
D'autre part, les sièges de l'accusé sont faits d'un simili cuir, type sky, or les traces retrouvées sur l'imper de la victime se sont avérées être de cette matière.
# Lucy in the sky with diamonds!
Lucy dans le ciel avec des diamants
When twilight beams the sky above
Lorsque le crépuscule rayonne Dans le ciel au-dessus
Небо-6, это Потрошитель-6 проверка связи.
Sky Six, Ripper Six, test radio.
Я собираюсь на "Sky Burger".
Je vais au Sky Burger.
Не для моей небесной Люси.
Pas pour ma Lucy in the sky.
Hiten Mitsurugi's Flying Sky Dragon Flash...
Ça, c'est l'Hiten Mitsurugi Ryu Ougi Le Ama-Kakeru-Ryu-No-Hirameki
- Федеральный резерв Биг Скай. - В Монтане?
- La banque de réserve de Big Sky.
- Они хотят открыть добычу в Биг Скай? - Господин Президент?
- De l'extraction à Big Sky?
Тебе плевать на Биг Скай. Мне плевать на Биг Скай.
- Tu te fiches de Big Sky.
- Иди, расскажи ему.
- Big Sky. - Gagné.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Créez le parc national de Big Sky.
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
Скай Ким
Sky Kim
Знаешь... разные критиканы и дураки говорят, что в этой песне [Lucy in the sky ]... есть какой-то мистический смысл, но Джон [ Леннон] всегда говорил... что она навеяна картиной, которую его сын Джулиан нарисовал... своей подруге Люси О'Коннелл.
Tu sais... les critiques et les imbéciles prétendaient que cette chanson avait un sens mystérieux, mais John répétait... qu'elle était inspirée d'un dessin que son fils Julian avait fait... de sa copine Lucy O'Connell.
Это конец отчётного года и "Spirits Are In The Sky".
C'est la fin de l'année budgétaire, y a de la joie dans l'air.
Это рядом, Экспресс Биг Скай.
Il est juste là, le Big Sky Express.
Карим делает небесные броски, но Филипп Джей Фрай - прямо космические.
Kareem a le sky hook, mais Philip J. Fry a le space hook.
Если вы закончили, скажите, когда в последний раз вы видели моего мужа?
"Lucy in the sky with diamonds." Nabuchodonosor mange de l'herbe.
Скай.
Sky.
Скай не трансгенный.
Sky n'est pas transgénique.
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~ ( vous ne m'ôterez pas le ciel. )
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~ ( mais vous ne pourrez pas m'ôter le ciel. )
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
~ But you can t take the sky from me ~ ( Mais vous ne pourrez pas m'ôter le ciel. )
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
~ But you can t take the sky from me ~
Krup it sky ( b30 ) Хаим - Виктор Идо Наима
Fonds pour le Film Israélien, le Ministère des Sciences et de la Culture
Даю доллар за все.
FERMES BIG SKY
- А фирма "Биг Скай" - не знаете, где они?
Les fermes Big Sky? Vous savez où c'est?
Мое имя Скай.
Comment t'appelles-tu, chérie? Sky.
"Скай-студиос"...
Sky Studios.
Я сегодня иду на показ мод в "Скай-студиос".
Ce soir, je vais à la soirée Sky Studios.
... как прошёл вчерашний показ в "Скай Студиос".
C'était comment, la soirée Sky Studio?
Давай встретимся в "Sky Lounge" сегодня.
RENDEZ-VOUS AU SKY LOUNGE AUJOURD'HUI.
Это не та обстановка, и еще не хватает вина.
On n'est pas au Sky Lounge et il n'y a pas de vin.
Я бы сказал интервью в "скай ньюз" ( телевизионный канал новостей ) заслуживает нескольких часов домашнего задания.
Je dirais qu'une interview avec Sky News vaut bien quelques heures d'entrainement.
- Скай, пошли.
Sky, allons-y.
Скай, смотри, у нас незванный гость.
Sky, regarde qui s'incruste.
- Привет, помнишь меня? "SkyBar" той ночью?
Hé, vous vous souvenez de moi au Sky Bar l'autre soir?
"х песн €" Njosnavelin ", вошла в саундтрек к фильму "Vanilla Sky", встречайте, Sigur Ros!
Ils vont nous interpréter "Njósnavélin", paru sur la BO de "Vanilla Sky". Merci d'accueillir Sigur Rós!
Скай?
Sky?
у тебя есть еще окорочка?
Dis, Sky, t'as encore du poulet?
Где небо, а где земля? Я не знаю.
Where is the sky and where is the earth... i don t know.
Blue Вик.Tori.Я Sky специально для : vkontakte.ru / club13898220
- Un peu. - Seulement un peu? Je crois que c'est parce que son bébé lui manque Mr.
"Ќо ничего не видно в небесах"
- # But I can t see a thing in the sky # - [Sonnerie]
Krup it sky ( b30 )
Le Fonds Micky Albin
Можешь сыпать прямо туда.
FERMES BIG SKY
Вы, наверное, Скай?
Vous devez être Sky.
Скай, ты дома?
Sky, tu es là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]