Sour traducir francés
59 traducción paralela
Боже мой, сколько денег у этого глухонемого...
Tant d'argent pour un sour-muet?
И завтра, я посмотрю на тебя сквозь кисейные завесы, я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, я улыбнусь тебе.
Et demain matin, je te regarderai à travers les vo ¡ les de moussel ¡ ne Je te sour ¡ ra ¡, peut-être
— Принесите виски.
Tu me sers un whisky sour?
Я же заказывал виски с лимоном.
J'ai commandé un whiskey sour.
Дорогой дедушка, я в Париже, я остановился у священника церкви... Святой...
[ Sour le papier : "Cher grand-père, je suis à Paris, je loge chez le curé de l'église Saint Su..." ]
Господин Шампань, вам звонит сестра.
- [M. Champagne, c'est votre sour, ligne 3.]
"Гроздья раздора".
Sour Grapes, productrice de séquences en extérieur.
Я видела "Гроздья Раздора", и название было очень подходящим.
J'ai vu Sour Grapes, et c'était nul.
Ко мне пристала женщина, перед дверью мужской комнаты в том ресторане она проходила собеседование на работу в "Гроздьях..."
J'ai été accosté par une bonne femme devant les toilettes de l'autre resto. Elle avait passé un entretien pour Sour...
Я буду виски.
Un whiskey sour.
- Ты любишь этот вечер, потому что через два часа после церемонии у тебя будет виски sour mash и нечего переписывать.
- J'aime cette soirée. - Parce que dans 2 heures, tu tiendras un whisky et non un stylo!
- Рада с вами познакомиться.
- Ma sour... Chloé.
А твоя сестра очень умна.
Et ta sour est brillante.
Моя сестра пару лет ходила в колледж, но я, как и ты, самоучка.
Ma sour est allée a la fac pendant deux ans. Mais je suis comme toi, autodidacte.
Видел бы ты мою сестру, она очень красивая, но она наркоманка.
Si tu voyais ma sour, elle elle est tres belle, mais elle s'est perdue dans la drogue.
Но Линда, моя сестра, классическая красотка.
Mais Linda... Ma sour a une beauté classique.
Крис, мы скоро станем родственниками.
Chris, on va etre beau-frere et belle-sour.
Лежала между "Писко сауэр" и "Розовой белкой"
C'était entre le Pink Squirrel et le Pisco Sour.
- Да. - Ваша сестра здесь, да?
- Elle est mignonne, ta sour, hein?
А трусы ты тоже берешь у своих сестер?
Tu portes aussi les vieilles culottes de ta sour?
Хорошо, когда есть сестра.
Tu as de la chance d'avoir une sour.
Я хотела отвезти своих племянниц в город, в музей, но у моей сестры в последний момент изменились планы, вот я и подумала.
Je voulais emmener mes neveux au musée, en ville, et ma sour a changé d'avis, alors, j'ai eu une idée.
Спасибо тебе, друг душевный.
Merci, âme sour.
Ладно... Знаю, что... я бы хотел заказать куриное филе и Мидори Сауэр.
Alors, je voudrais des nuggets de poulets, et un Midori Sour.
Три Виски Сауэр.
Trois whiskies Sour.
Виски Сауэр звучит неплохо.
Un Whisky Sour me parait bien.
Хорошо, давай попробуем кислые мармеладки.
Essayons les Sour Patch Kids *.
Купи себе мармеладок.
Une place pour les enfants de Sour Patch.
Видела бы ты его с сестрой.
Tu devrais le voir avec sa sour.
- С сестрой?
- Sa sour?
Ты не говорил, что у тебя есть сестра.
Tu ne m'as pas dit que tu avais une sour.
Технически она моя единоутробная сестра.
En réalité, c'est ma demi-sour.
О, это Кислый Виноград, ещё один из моих осведомителей.
Oh, c'est Sour Grapes, un autre de mes informateurs.
Просто со времени взрыва ты все время ходишь с кислой физиономией.
Et bien, c'est juste que depuis l'explosion, tu tournais en rond ressemblant à "Mr Sour Puss" (? )
# The frowny one's sour.
Le plus sévère est aigri
Последний вопрос : медведь или акула?
Dernière question : Sour contre requin?
А потом Тедди входит в библиотеку а на нём ничего кроме взбитых сливок.
Et là Teddy entre dans la librairie portant rien d'autre qu'un whiskey sour! Oh, Teddy.
Принесешь мне еще один Виски соур? ( прим. название коктейля )
Je peux avoir un autre whisky sour?
А я ищу ещё один бокал амаретто.
Et je recherche un autre "Amaretto Sour".
Если вы на кухню, не могли бы принести мне два виски с лимоном?
Si vous allez à la cuisine, vous me rapportez deux whisky sour?
Миссис Коллинборн, может вы утихомирите свою сестру?
Mme Collingborne, pourriez-vous contrôler gentiment votre sour?
Возможно, придётся использовать пуншевую основу для коктейлей.
On aurait même besoin de sour mix.
Ваша сестра дома?
Votre sour est-elle a la maison?
Сестра?
Ma sour?
По-моему ваша сестра предлагает отступиться от крикетного поля как раз чтобы по
Perdre le vote sur le terrain de cricket, c'est perdre tout. Je pense que ta sour suggère de reculer sur ça afin de gagner le reste.
Мне подсказали, что вы - сестра невесты.
On m'a dit que vous étiez la sour de la mariée.
Ваша сестра отхватила потрясающего парня.
Votre sour a gagné un homme tres bon.
Надо отобрать из Шинсенгуми слуг для самого Шогуна!
Nous, membres du Shinsengumi allons être placés sour les ordres directs du Shogun!
"Глухой"
SOUR
- Да, мне закажи.
- Disaronno sour.
- Пилоты страшно легкомысленные.
Laisse ta sour tranquille.