Spend traducir francés
29 traducción paralela
# Spend some time and rock around
# Spend some time and rock around
I'm gonna spend my life there. " Он сказал," Слушай, Боб, ты не можешь оплатить больничные счета Марг... He said, " Look, Bob, you can't pay Marg's hospital bills...
Il a dit : " Tu n'as pas de quoi payer l'hôpital pour Marg.
You guys invited us so we could spend the day together.
Vous nous avez invités à passer la journée ensemble.
Потрать немного времени со мной
Spend A little time with me
* Обреченным проводить каждый день под цвет листьев, *
Having to spend each day the color of the leaves
* Потому что я не думаю, что вынесу * * еще хоть одну минуту с тобой *
♪'Cause if I gotta spend another minute with you ♪ ♪ I don t think that I could really survive ♪
Я проведу с тобой
♪ l'll spend with you ♪
Я проведу
♪ l'll spend ♪
I don't want to be too forward or nothing, but you think we could spend a little more time together this weekend?
Je ne veux pas être pressant... mais tu penses qu'on pourrait passer du temps ensemble ce week-end?
She'd rather spend her nights Dumpster diving for coupons than with me.
Elle préférait passer ses nuits sur des coupons qu'avec moi.
Ты что притих? У меня есть деньги, давай потратим их..
♪ I got my money, let s spend it up... ♪
* Проведи неделю со мной *
♪ Spend a week with your boy ♪
* Пока ты не решишь, что у тебя есть время провести вечер со мной *
Until you think you have the time to spend an evening with me
Mm-hmm. Now, perhaps you'd want to spend it with someone else... maybe that, that nice Walt from the picnic?
Maintenant, peut-être que tu veux le passer avec quelqu'un d'autre... peut-être ce, ce gentil Walt du pique-nique?
Every year, my wife doesn't want to leave me behind, but... but who knows how many holidays we have left to... to spend with our grandkids?
Chaque année ma femme ne veut pas me laisser seul, mais... qui sait combien de fêtes on a encore devant nous pour les fêter avec nos petits-enfants?
Maybe, if you had taken one second out of your plan to not spend one second alone with me, you might have noticed that I haven't judged you at all.
Peut-être que si tu avais pris une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée.
Я проведу всю мою жизнь
♪ l'll spend the rest of my time ♪
* Я заново рождаюсь после каждой ночи с тобой *
l'm gonna get every time you spend the night
* Я уже не знаю, куда девать купюры, на что их тратить *
♪ I done got so sick and filthy with Benjis, I can t spend it ♪
d It really don't matter if you've got a Cap Anson d d If you spend your nights in your underwear prancin'd d With your cardboard stand d Of Scarlett Johansson!
♪ Mais ça ne sert à rien d'avoir la carte de Cap Anson ♪ ♪ Si c'est pour se pavaner en sous-vêtements ♪ ♪ Devant ta figurine en carton ♪
She thinks I don't spend enough time with the kids.
Elle pense que je ne passe pas assez de temps avec les enfants.
I did not leave Joe, fly across the world, to see you spend all your time working!
Je n'ai pas laissé Joe, traversé la terre en avion, pour te regarder travailler tout le temps!
♪ And these few ♪ ♪ Precious days ♪ ♪ I'll spend with you ♪
Et ces quelques jours précieux
♪ I'll spend ♪ ♪ With you... ♪
Je les passerai avec toi
Let's spend it.
Dépensons le.
... to prepare myself properly for these congressional discussions. Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год.
Je passe à peu près 100 à 120 heures... à parler devant le Congrès chaque année.
[День, когда Земля поглупела]
Gloomy Sunday, with shadows I spend it all
# Ходила в торговый центр с парой друзей #
# I had a whole week s # # allowance to spend #
* Проведу здесь остаток моих дней? *
- Spend the rest of my days here