Steady traducir francés
40 traducción paralela
- Успокойся, Стив.
- Steady, Steve.
"На старт, внимание, марш!"
Ready Steady Go!
"На старт, внимание, марш?"
Ready Steady Go?
"Rock Steady" против "Dynamic Rockers"!
Rock Steady contre Dynamic Rockers!
Эй! "Rock Steady" и "Dynamic", держите себя в руках!
Ceux qui ne sont pas des Rock Steady ou des Dynamic, derrière les barrières.
"Rock Steady"! "Rock Steady"!
Rock Steady!
МС : Кто за "Rock Steady"? А за "Dynamic Rockers"?
Qui est pour les Rock Steady? Les Dynamic Rockers? Attendez, attendez.
- Да, Дживс.
- Steady sur, Jeeves.
- Спокойно, Полин.
- Steady sur.
Вперед, Деннис.
Steady sur, Dennis.
Вперед, Глоссоп!
Steady, Glossop.
Полегче!
Steady on!
Нет, я хочу записать передачу Ready Steady Cook,
Non, je veux juste enregistrer une emission culinaire.
Ну вообщем... "Холд Стеди" играют "Трубадура" в эти выходные, и я подумал, что может быть в эту пятницу...
Euh, eh bien, les Hold Steady passent au Troubadour ce week-end, et je me demandais si peut-être que vendredi...
Что происходит с камерой?
Que se passe-t-il avec la Steady?
Черта с два они найдут замену.
Ils ne retrouveront pas une Steady comme ça.
Спасибо, Финбар.
- Merci, Finbar. - Steady Boy.
- Сигареты для Крепыша. - Спасибо большое.
- Des cigarettes pour Steady Boy.
Хватит с меня войны.
- Steady Boy, attends.
Держи ровный курс.
Keep us on a steady course.
Спокойней.
Steady.
Я убедила себя, что я должна была получить женскую пару таких сапог. and I was sure if I did that that he'd ask me to go steady.
Et là, je m'étais mise dans la tête qu'il me fallait aussi de jolies bottes comme les siennes j'étais... j'étais sûre qu'avec ça, il me demanderait de sortir avec lui
Извиняюсь.
- Excusez-moi. ♪ And l'm her steady driving man l'm her steady driving man ♪
You can always hold my handif you need to feel steady.
Vous pouvez toujours tenir ma main pour vous soutenir.
♪ Как сердцебиение постоянная, любовь ♪
♪ Steady-as-a-heartbeat love ♪
Спокойно.
Steady. Regardez sur la 3.
- Да? Ну так здесь у тебя тоже дела имеются.
En plus, ton Cookout est complet depuis ce matin, et Rock Steady Park veut que nous ajoutions un second show.
Я знаю идеальное место. - Что?
Un endroit appelé Rock Steady Park.
- Итак, ты заправляешь в Рок-Стэди Парке, так?
Alors, tu gères aussi Rock Steady Park, hein? Ouais, on dirait.
Осторожно!
Steady!
Steady.
Doucement.
Внимание!
( homme ) Steady!
- Как насчёт Steady Eddie's?
- À Steady Eddie?
Толпа :
Rock Steady!
- Поберегись!
Oh! Steady on!
Спокойно.
Steady.
Спокойно, Спенсер.
Steady, Spencer.
Как идут дела, Ли?
Ouais, tu vois, parce que j'ai déjà tout vendu pour Rock Steady Park.
Это Нью-Йорк! - Послушай.
Pas si tu veux Rock Steady Park.