Stinger traducir francés
56 traducción paralela
За передними фарами расположены ракеты "Стингер".
Derrière les phares, des missiles Stinger.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Freddie et Jeff Stinger, les célèbres braqueurs que l'on emmène à Alcatraz, où ils termineront leurs vies.
- Это певица.
Tu connais le Stinger?
- Я таких вопросов не задаю, парень.
Je pose pas ce genre de questions, mec. Des missiles Stinger.
Epyндa. Не нужна никакая психология, чтобы отслеживаешь полет ракеты Стингер, пpaвдa?
Pas besoin de ça quand tu dois balancer un missile Stinger!
Он называется "колючка".
C'est un Stinger.
Нам нужно где-то достать ракетную установку.
On doit mettre la main sur un missile Stinger.
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Sloan, vous n'avez pas mentionné qu'un F-16 à 50 millions doit être piloté par quelqu'un qui est le père d'un enfant et qu'il peut se faire descendre par un Stinger porté sur l'épaule.
Пять украденных ракет класса земля-воздух.
5 missiles Stinger volés.
" Стингер в порядке.
" Stinger sécurisé. ( = nom du lance-missile )
Представляем вам Стингер.
Voici Stinger. KSI.
Стингер на базе Бамблби. Но лучше во всём.
Stinger, inspiré de Bumblebee, mais meilleur en tous points.
Выпустить Стингер.
Activez Stinger.
Стингер активирован.
Stinger activé.
Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей.
Galvatron et Stinger s'en vont intercepter les cibles.
Бинковски, видишь пулемёт фрицев шарашит из подвала? Дай ему прикурить, заслужил же?
Binkowski, le Schleu au Stinger à gauche, tu me le fumes?
потому что я возлагаю свои надежды на будущее на следующую крупную поставку ракет Стингер этой кучке героев-моджахедов в лохмотьях в Афганистане! что ты действительно много думал об этом.
Mais c'est OK, car tous mes espoirs sont tournés vers le futur prochain gros chargement de missiles Stinger à cette racaille de Mujahideen en Afghanistan! Je... Waouh, il semble que tu aies réfléchi au
Стингер.
Stinger.
Стингер!
Stinger!
Стингер сказал, ты напал на королевскую особу.
Stinger a dit que vous avez attaqué un ayant-droit, une fois.
- Стингер много болтает.
- Stinger parle trop.
Поздравляю, вы со Стингером снова официально в Легионе.
Félicitations. Vous et Stinger êtes officiellement à nouveau skyjackers.
Там был Chris Craft Stinger 390.
- Ouais. C'était un Chris Craft Stinger 390.
Доктор Дэниел Стингер.
Le Dr Daniel Stinger.
Мы перехватили целый контейнер ракет "Жало" около шести месяцев назад. Они должны были отправиться в Сирию.
On a intercepté un container de missiles Stinger il y a 6 mois envoyé de Syrie.
Если только у неё не припасен зенитно-ракетный комплекс, я думаю у неё иссякли способы сорвать подписание.
Sauf si elle a des missiles Stinger, elle doit être à cours de moyens pour faire capoter la signature.
Моя фамилия Стингер?
Mon nom de famille est Stinger.
Бейсбольная перчатка мала для Харрисона И она слишком новая, чтоб быть у него с детства, и тут имя "Стингер"
Ce gant de baseball est trop petit pour Harrison, il est trop récent pour être un souvenir d'enfance, et le nom dessus dit "Stinger."
На ней написано "Stinger"
Il y a le mot "Stinger" écrit au dos.
к вашим услугам!
Je suis le héros le plus en vogue du moment! Actuellement 11e de classe A, c'est moi, Stinger! Salut à tous!
Жало!
- C'est Stinger!
Гигантское сверлящее жало! Четыре выпада!
Quadruple perforation de la Gigaforeuse Stinger!
Жало пал.
- Stinger est out.
Он одолел Жало?
C'est donc lui qui a vaincu Stinger.
11-й в А-классе. 20-й в А-классе.
Mon Stinger chéri, 11e de la classe A, et le beau Éclairomax, 20e...
Молнемакс...
Stinger! Éclairomax!
HM Stinger...
FIM Stinger.
Никаких зацепок по Дэниелу Стингеру, что её раздражает.
Aucune piste quant à Daniel Stinger, ça la rend un peu grincheuse.
Стингер где-то наследил.
Stinger a merdé quelque part.
Дэниел Стингер убил Леса, потому что тот был директором этой программы?
Pour me préserver, est-ce que le titre de Les en tant que dirigeant du programme Stitchers lui a valu d'être tué par Daniel Stinger?
Может я и хитрю, когда называю Стингер...
Cette fois encore, je suis peut-être sournois pour que vous pensiez que Stinger...
Есть какие-то зацепки по Стингеру?
Des progrès du côté de Stinger?
Элизабет Стингер в прямом смысле стала призраком.
Élisabeth Stinger est concrètement un fantôme.
Не все ниточки ведут к Стингеру.
Toutes les routes ne mènent pas à Daniel Stinger.
Но когда ты заявилась к ней домой посреди ночи, она поняла, что ты каким-то образом унаследовала программирование Сэнди, а её подготовка в MI6 не позволила бы этому пропасть.
Mais lorsque tu t'es pointée à sa porte au milieu de la nuit elle a réalisé que J'étais tellement convaincue que c'était Stinger.
У меня хорошие и плохие новости о Элизабет Стингер.
J'ai de bonnes nouvelles et aussi des mauvaises sur Elizabeth Stinger.
Хорошая новость, Элизабет Стингер снова вышла замуж и поменяла фамилию на Элизабет Браун.
La bonne nouvelle, Elizabeth Stinger s'est remariée et est devenue Elizabeth Brown.
Стингер хорошо постарался, чтобы стереть себя.
Stinger a fait du bon boulot pour tout effacer sur lui.
Стингер преследует цель.
Stinger les pourchasse.
Из-за Стингера.
A cause de Stinger.
Где ты, Стингер?
Où est-tu, Stinger?