Temple traducir francés
1,946 traducción paralela
Мисс Темпл Грэндин?
Mlle Temple Grandin?
Темпл!
Temple?
Вы не проведёте несколько голов через ванну, пока я ещё здесь?
Pouvez-vous faire passer du bétail dans la cuve, Temple?
Прости, прости, Темпл.
Désolé, Temple.
Темпл, что здесь происходит?
Temple, que se passe-t-il?
— Темпл?
- Temple?
Темпл, мне жаль сообщать тебе об этом через автоответчик но думаю, тебе бы хотелось узнать, что твоя друг доктор Карлок скончался.
Temple, je suis désolée de laisser ce message sur ton répondeur, mais je voulais te prévenir que ton ami, le docteur Carlock, est mort.
Темпл!
Temple.
Меня зовут Темпл Грэндин.
Je m'appelle Temple Grandin.
Меня зовут Темпл Грэндин...
Je m'appelle Temple Grandin.
Сейчас Темпл — профессор Университета штата Колорадо.
Temple est professeur à l'université d'État du Colorado.
Я сижу у колонн храма Бу Сёк... всю свою жизнь
Pourtant assis ma vie durant Face au poteau du temple Buseok
Но внутри слезы я построю храм, и когда слеза сорвётся со щеки
En larmes le temple Que j'ai bâti je le détruis
На отвесной скале в небесах я построю храм
Sur une pierre volant en l'air Je bâtis un temple
Вы должны отнести Саида в Храм.
Vous devez prendre Sayid au temple.
Храм?
Le temple?
Спустившись в дыру вы попадете в Храм.
Grâce à cette ouverture, vous pouvez entrer dans le temple.
Есть Храм.
Il ya un temple.
Похоже, мы нашли храм.
Devinez nous avons trouvé le temple.
Он на пути в Храм?
Est-il venir au temple?
В Храме.
Nous sommes dans un temple.
- И где искать собрался?
- La chercher où? - Je vais retourner au Temple.
Ты убил людей в Храме.
Vous avez tué les gens au Temple.
Джин пошёл в храм, а...
Jin est retourné au temple.
Кейт, в храм ведёт тайный ход, в северной стене у большого дерева.
Il y a une entrée derrière l'arbre, dans le mur nord du temple.
Люди в храме сказали, что... с ней что-то случилось.
Au temple, ils ont dit... qu'elle avait changé.
Пошли с нами и вместе вернёмся в храм.
Viens avec nous et on retournera au temple ensemble.
Ваши люди отвели меня в храм и там пытали.
Vous m'avez emmenée au temple et vous m'avez torturée.
Мне нужно было увести вас с Джеком как можно дальше от храма.
Je devais vous éloigner autant que possible du temple.
Аарон в храме.
Aaron est au temple.
Если я выйду из Храма... Он убьет меня.
Si je sors du Temple, il me tuera.
Те из вас, кто хочет идти с ним, Должны покинуть храм и присоединиться к нему.
Ceux qui veulent partir avec lui doivent quitter le Temple et le rejoindre.
В этом храме он нас не тронет.
Vous êtes en sécurité ici. Il ne peut pas nous atteindre dans le Temple.
- Я должен был увести вас с Джеком как можно дальше от этого храма. - Что?
Je devais vous éloigner autant que possible du temple.
Саид переводчика тоже убил.
- Le responsable du temple. - Il a aussi tué l'interprète.
Пошли. Дойдём до храма пока стемнеет.
On peut être au temple avant la nuit.
Храм в той стороне.
Le temple est par là.
Ты же вроде сказал, что мы в храм идём, чувак.
- Je croyais qu'on allait au temple.
Всё, что я знаю, это, что бы вы ни искали в храме... там этого нет.
Quoi que vous cherchiez au temple, ça n'y est pas.
- А что случилось С теми, кто остался в Храме?
On veut savoir ce qui est arrivé à ceux qui sont restés au Temple.
Они выбрались из Храма?
Ils ont réussi à quitter le Temple?
Значит, я приведу их в Храм...
Une fois que je les aurai menés au temple,
Я его надела для праздничных фотографий, после церемонии в церкви.
Après la cérémonie au temple, c'est ce que j'ai mis pour la réception et la séance de photos.
Хотя возможно нам придётся снести Храм...
Mais on va devoir raser le temple.
Храм целомудрия и красоты Иисуса Христа был одним из тех церквей которые утверждают что марихуана является священной травой.
Le Temple de Jésus beau et cool était l'une de ces églises qui dit que le cannabis est une herbe sacramentelle.
Если поспешишь, то успеешь вернуться в Храм до заката.
Tu peux retourner au temple avant la nuit.
Сказали, что направились в Храм.
Ils sont allés au temple.
Если он сейчас на острове и является живым
S'il est sur l'île et qu'il est vivant, il sera au temple.
Пил.
Où sont tes amis? Sûrement au temple. Pourquoi t'es pas avec eux?
Если хотите попасть в храм, это сюда.
Pour le temple, c'est par là.
Что случилось в Храме?
- Que s'est-il passé au Temple?