English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ T ] / Timothy

Timothy traducir francés

611 traducción paralela
Его зовут Тимоти Ему шесть лет и я сама рощу его.
Son nom est Timothy. Il a 6 ans et demi. Je subviens à ses besoins.
Тимоти Эннис
Timothy Ennis.
Что ж мистер Тимоти Эннис в чем состоит ваша проблема?
Bien, M. Timothy Ennis, quel est le problème?
Мистер Кроули Это Тимоти Эннис я в твоем распоряжении Тимоти
M. Crowley, voici Timothy Ennis. Je suis à ton service, Timothy.
Ну, Тимоти это немного необычно
Eh bien, Timothy, c'est un peu inhabituel.
В следующую субботу к тебе приедут в 11 : 10 и увезут в санаторий Тимоти Свордэна, дом № 84 на 61-й улице.
Dans une semaine à partir de samedi, vous serez appelé à 11 h 10 du matin pour être emmené au sanatorium Timothy Swardon, n ° 8, 61e rue est.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Timothy. Je ne t'avais pas revu depuis l'expédition vulcaine.
Тимоти Джон Эванс
Timothy John Evans.
Тимоти казался странным образом обеспокоен.
Timothy semblait étrangement préoccupé.
Я расскажу вам, как встретила Тимоти в Сполето прошлым летом.
Je vais vous raconter comment j'ai rencontré Timothy à Spoleto l'été dernier.
"Мой величайший грех - любовь", сказал Дон Жуан... а Тимоти как Дон Жуан.
"De tous mes péchés, l'amour est le plus grand", disait Don Giovanni... Timothy est comme Don Giovanni.
В день свадьбы Тимоти напился.
Le jour de notre mariage, Timothy avait bu.
Я до сих пор ничего не знаю о вас с Манфреди, о вас с Тимоти и самое важное, я до сих пор ничего не знаю о вас.
Je ne sais encore rien sur vous et Manfredi, sur vous et Timothy... Et, le plus important, je ne sais encore rien sur vous.
- Вы давно знаете Тимоти?
- Depuis combien de temps connaissez-vous Timothy?
Что Тимоти рассказывал обо мне при вашей встрече в Сполето?
Qu'est-ce que Timothy vous a dit sur moi quand vous l'avez vu à Spoleto?
Я был в Риме, когда узнал, что Тимоти даёт концерт в Сполето.
J'étais à Rome quand j'ai appris que Timothy donnait un concert à Spoleto.
По-моему, только сердечный приступ способен убить Тимоти!
Si vous voulez mon avis, seule une crise cardiaque pourrait tuer Timothy!
В тот день, когда я поехала увидеться с Манфреди, я посмотрела на Тимоти... и спросила себя :
Le jour où je suis sortie voir Manfredi, j'ai regardé Timothy et je me suis demandée :
Тимоти был прав, назвав меня ядовитой змеёй.
Timothy a raison quand il dit que je suis un serpent venimeux.
Вы вышли замуж за Тимоти, чтобы вести жестокую игру, в которой... - извините, я должен это сказать - жертвой станет Манфреди.
Vous avez épousé Timothy pour jouer à un jeu cruel dans lequel... pardon, mais je dois le dire...
Прямо перед тем, как уснуть... мне показалось, что я слышала, как отъехала машина Тимоти.
Juste avant de perdre conscience, j'ai cru entendre la voiture de Timothy qui démarrait.
Да, и как только я услышала, как машина уехала... я потеряла сознание.
Oui, et en entendant partir la voiture de Timothy, je me suis évanouie.
Отъезд Адзурры и Тимоти его не убедил.
Il n'avait pas été convaincu du départ d'Azzurra et Timothy.
Мой министр финансов, мистер Тимоти Соуза.
Mon ministre des finances, M. Timothy Souza.
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
Le caisson, c'est périmé... depuis Timothy Leary et autres gourous!
О, Мистер Эйджис, мой сын, Тимоти ужасно болен!
Oh M. Ages, mon fils Timothy est malade!
Она разбудит Тимоти!
Elle va réveiller Timothy!
Тимми заболел, ему очень плохо.
Ages? - Timmy est malade! - Timothy est très malade.
Забери Тимоти!
Allez chercher Timothy!
Тимоти, помни о Тимоти.
Timothy... pour Timothy.
Я бы увела, но у Тимоти пневмония.
Oui... je voudrais bien, mais Timothy a une pneumonie.
Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.
... Je ne peux pas sortir Timothy. Le froid va le tuer!
Тимоти?
Timothy!
Ты знаешь, Тимоти, я сплю и вижу, как я собираю чемодан и убегаю из этого цирка
Tu sais, Timothy, parfois je rêve que... je prends mes affaires et adieu Berthe!
Др. Тимоти Бурк, его сын, сейчас примет вас.
Le Dr Timothy Burke, son fils, si.
Великий гуру Тим Лири допустил фатальную ошибку.
C'était le défaut fatal du trip de Timothy Leary.
Я почти уверен, что у Тимоти Брайса роман с Эвелин.
Je suis convaincu que Timothy et Evelyn ont une liaison.
Он единственный интересный человек из всех моих знакомых.
Timothy est le seul type que je trouve intéressant.
Словами Томаса Джеферсона и Тимоти Мак Вейга, виденными мной однажды на фуболке
Thomas Jefferson a dit, et Timothy Mc Veigh l'avait écrit sur son t-shirt,
Тимоти!
Timothy!
- Ты убил Тимоти Райена.
- Le meurtre de Timothy Ryan.
Он убил Тимати Райена и ещё 10 человек. Тем же способом.
Il a tué Timothy Ryan et 10 autres personnes.
Тимоти Мэтлак был каллиграфом Континентального конгресса.
Timothy Matlack était scribe au Congrès Continental.
И в завершение церемонии, старшеклассник Тимоти Трэвис исполнит для нас музыкальную композицию собственного сочинения.
Et maintenant, avant de nous quitter, Timothy Travis va nous jouer un morceau qu'il a lui-même composé.
- Тимоти.
Timothy!
Она видела, как Флора и Элизабет по-прежнему сходят с ума по Тимоти.
Elle vit Flora et Elisabeth toujours pâmées devant Timothy.
Его необычайная гордость в мгновение ока поразила воображение Грейс.
Timothy, bien sûr. En un éclair, sa fierté exotique avait presque foudroyé Grace.
Сколько угодно. И наконец, последняя категория, номер 1 - категория гордых негров, включавшая в себя Тимоти, который не пришел, и Элизабет.
La dernière catégorie, n ° 1, "nègre fier", comprenait inévitablement Timothy, qui n'était pas là, bien sûr.
Вместе с семьей белых и самой Грейс они стали готовить почву к севу под неусыпным взором демонстративно враждебного Тимоти с его загадочным белым носовым платком.
Avec la famille blanche et Grace, ils firent équipe pour préparer les semailles. Sous le regard franchement hostile de Timothy, avec son mystérieux mouchoir blanc.
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
Sauf pour Timothy Leary
Тимоти Е.
- Timothy E.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]