Todo traducir francés
47 traducción paralela
Я работаю здесь уже давно И так привык к ним, что они стали мне как друзья.Если я их потеряю, то не смогу здесь больше работать
Aunque trabaje todo un año no los termino de desenredar.
Не важно.
Te cualquier forma, todo se jodió.
Петля затягивается.
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. Le nœud se resserre.
Они отправились в на ужин в Les Pantalons Fancie. Франсин, у них третье свидание!
Todo esta bien, mijo.
Тодо, выдвигайся на позицию.
Todo, en position.
Тодо, насколько джедаи опережают нас? Я не знаю.
Todo, à quelle distance sont les Jedi?
Это я виновата. ( исп. )
Todo es mi colpa ".
Бог все знает.
Dios se todo.
Но всё это крайне выгодно.
Yo tambien siento lo mismo. Pero todo eso vale la pena.
Замены иногда нервируют. Да.
eso es todo.
Узнаем мотивы, тогда сможем с ними поговорить.
Il faut trouver leur logique. Si descubrimos el motivo de todo esto Podremos hablar con ellos.
Они избавились от оков высшего общества, освободились от контроля...
Elles ont brisé les chaînes de la société. Se liberaron de todo control... Elles se sont libérées de tout contrôle.
Здесь вы поймёте, кто вы есть.
Cherchez en vous la force que vous possédez. Aqui es donde tienen el poder de manifestar todo lo que son. C'est ici que vous allez exprimer tout ce que vous êtes.
- Нам нужно лишь... - Лишь что?
- Todo lo que tenemos que hacer es...
- Моя дочь.
- Pitié... - Está todo bien. - Ça va aller.
Знаю, ты не слышишь, Сабрина, но пойми, я делаю это из уважения.
Sabrina... Pero tienes que entender que hago todo esto para con respeto
Можешь драться, сколько влезет.
Puedes luchar todo lo que quieras.
Хорошо.
Muy bien. Todo bien.
Тодо мио.
Todo mio ( tout à moi )
Тодо миа?
Todo mia? ( Tout mien? )
Кто такой Тодо Жабоног?
Qui est Todo Toadfoot?
Мы сделаем всё возможное.
Haremos todo lo Que podamos por él.
Армии Тодо и Икэдаи уже продвигаются по тракту Кинкаи.
L'armée de Tôdô avance sur la route de Kii.
Мы из клана Хёдо.
L'armée de Tôdô.
Я Ханбэи Ханда из клана Хёдо.
L'armée de Tôdô! Je suis Hanbei Handa!
Войска Тодо.
Armée de Tôdô
Тодо!
Prête-nous main-forte, Tôdô!
Полковник Тодо всё ещё не прибыл к генералу Катасе.
C'est très simple : Tôdô n'arrivera pas à rejoindre Katase.
Как это стало известно?
Comment ont-ils su? Et où est Tôdô?
Обстановка ясна.
Les conditions sont réunies. - Tôdô!
Тодо!
Tôdô!
Тодо-сан...
Tôdô...
Взвод Тодо идет в лобовую атаку на ставку противника!
Tôdô perce vers le commandement ennemi!
высылаю свидетельские данные подполковника Киносита.
Tôdô! Je vous envoie le rapport de Kinoshita!
я вам...
Tôdô... Je vous avais...
hikari wa tae taiji no you ni но она мертва ;
Tôdô Atsushi Kisaichi :
это я.
Tôdô. C'est moi.
Тодо...
Tôdô.
Я сказал — искать Наналли... пока ты в порядке возможности еще предоставятся. Тодо!
Tôdô!
Спать тебе во чреве тьмы.
Tôdô Atsushi Kisaichi : Asahina Mitsuaki Madono :
Света зачатки как никогда слабы ;
Tôdô Mitsuaki Madono :
Если не единственный союзник твой.
Tôdô Ami Koshimizu : Kallen Kazunari Tanaka :
Тодо-сан!
Tôdô!
мы приходим в мир.
Yûji Takada : Tôdô Kazunari Tanaka : Tamaki
Мы должны узнать их мотивы.
Tenemos que descubrir cual es la razon de todo esto.
Вот так.
Eso es todo. C'est ça.
- Да.
- Sí, todo el tiempo.