Treat traducir francés
44 traducción paralela
Розыгрыш или угощение!
Trick or Treat!
Это Трит.
Voici Treat.
Trick or treat.
Un bonbon ou un sale tour.
Мистер Роберт Трит Пэйн и мистер Элбридж Джерри.
M. Robert Treat Paine et M. Elbridge Gerry.
Кошелек или жизнь!
Trick or treat!
* gave you my soul ; you treat it like poison ; * * gave you my heart ; you betray with a lie. *
Gave you my soul ; you treat it like poison ; gave you my heart, you betray with a lie.
Пап, а ты пойдешь клянчить конфеты?
Papa, tu viendras faire Trick or Treat?
"Откупись, а то заколдую!"
- Trick or Treat! - Trick or Treat!
Надеюсь, ты сойдешь с ума от бешенства!
¶ I hope that it will treat you well. ¶
* Ты должен считать себя номером один *
You got to treat yourself like number one
Поведи их на празднование Хэллоуина сегодня.
Prends les pour "Trick or Treat" ce soir.
Это был просто Трит Уильямс в фильме "Вирус".
C'est tout simplement Treat Williams dans un film virus.
♪ The girls would dance for him and every move a treat ♪
"... les filles dansaient pour lui et chaque mouvement un vrai plaisir... "
You know how to treat a girl, Springer.
Tu sais comment leur faire plaisir.
* Собирайтесь у стола, мы вас угостим *
♪ Gather round the table, we ll give you a treat ♪
* Я просто хочу любить тебя, пойми меня правильно *
♪ I just want to love and treat you right ♪
Сладость или смерть!
Trick or treat!
So you don't get to treat me like one.
Alors t'as pas à me traiter comme si j'en étais un.
* Я не буду относиться к тебе так * * Будто ты обычная *
I won t treat you like you re, oh, so typical
* Я не буду относиться к тебе, как к обычной девушке *
I won t treat you like you re typical
* Я не буду относиться к тебе так, словно ты обычная девушка *
I won t treat you like you re, oh, so typical
* Я не буду относиться к тебе как к обычной девушке *
I won t treat you like you re typical
* Я не буду * * Относиться к тебе как к обычной *
- I won t treat you like you re typical
I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much respect and trust.
Je ne sais pas, juste sa manière de regarder Tedeschi traiter Adriano avec tant de respect et confiance.
♪
♪ that you re gonna treat it right? ♪
♪
♪ will you promise me ♪ girl, you re gonna treat it right? ♪
Ради Бога, Трит Уильямс чуть не потерял палец.
Bon sang! Treat Williams a failli perdre un doigt.
Maybe you'll get lucky, and they'll treat you more fairly than you treated Shaun, but you don't deserve it.
Dites bonjour... juste bonjour. Salut, chéri.
I say it's wrong for them to treat us like shit and kick us around like the scum of the earth!
Je dis que c'est mauvais pour eux de nous traiter comme de la merde et nous malmener comme l'écume de la terre!
So let's focus, dig deep, and treat these people like we would our own families.
Alors, concentrez-vous, creusez profond, et soignons ces gens comme s'ils étaient des membres de nos familles.
- Нет. - Трит Кильямс.
- Treat Williams...
Well, beta blockers are used to treat the condition quite effectively.
Bien, les bêtas bloqueurs sont utilisés pour traiter la maladie plutôt efficacement.
# Давай угощайся, я такой сладкий
♪ Treat manger je goûte si doux
Побалуй себя.
Treat yo'self.
Побалуй себя в Беверли-Хиллз!
♪ Treat yo'self in Beverly Hills ♪
- You treat me like this
Et toi en retour...