Trucks traducir francés
47 traducción paralela
Если они попытаются выехать на машине, расстреливать их в упор.
Soyez prêt. S'ils ressortent avec le Monster trucks, clouez le sur place!
Рот произносит слова, а думаю я об огромных грузовиках.
Non. Ma bouche dit les mots, mon cerveau pense "Monster Trucks".
Он любит monster trucks и чокнутых бабуинов в зоопарке.
Il aime les camions géants et les babouins qui deviennent fous au zoo
Тебе нравятся монстр-траки?
- Tu aimes les Monster Trucks?
Мне жаль насчет монстр-траков.
Et moi, les Monster Trucks.
Или, ближе к делу, что может быть лучше, чем монстр-траки?
Qu'est-ce qui peut être mieux que les Monster Trucks?
Н-нет, монстр-траки?
Les Monster Trucks.
Каждую неделю, эти парни с оружием, на больших старых страшных грузовиках.
Chaque semaine, ces gars avec leurs porte-fusils et leurs gros monster trucks.
Ралли грузовиков-монстров!
Compète de Monster Trucks!
- Uh, what do you say we go check out some food trucks?
- Vous en dites quoi si on se cherche un food truck?
Точно говорю, те странные машины, что были на заправке, только что проехали мимо.
Ces trucks étranges qui étaient à la station viennent de débouler devant nous.
Здравствуйте, замдиректора Тракс, как вы этим утром?
M. le vice-principal Trucks, comment allez-vous?
Вы знаете, у мистера Тракса лучше вариант...
Vous savez, M. Trucks a raison...
Дело в том, что замдиректора Тракс считает меня идиоткой.
Le truc, c'est que le vice-principal Trucks me croit stupide.
Даже не смей винить мистера Тракса!
Ne mets pas ça sur le dos de M. Trucks!
Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
Il payait le repas, aimait les monster trucks et était votre conscience.
Ходят слухи, ты увлекаешься монстр-траками. - Мои дети их любят.
Il paraît que... vous aimez les monster trucks.
Вы же мачо! Думайте про... бои грузовиков!
Pensez à des trucs virils, comme les monster trucks.
Старайтесь думайть... о боях грузовиков.
Pensez aux monster trucks.
Бои грузовиков.
Les monster trucks.
Просто мне не нравятся монстр-траки.
À vrai dire, j'adore pas les Monster Trucks.
Смерть автомонстрам!
Mort aux Monster Trucks!
Тебе на самом деле нравятся автомонстры.
En fait, tu aimes les Monster Trucks.
Кроме, разве что, ралли грузовиков в центре,
Sauf peut-être au rallye de monster-trucks,
- Ну, мы можем взять билеты на шоу монстр-траков в Колизее.
- On aura peut-être des tickets pour le rallye de monster-trucks vers le Colisée.
Шоу монстр-траков.
Monster trucks.
Монстр-траки?
Monster trucks?
Девушки и Трамп, Ханна Монтана,
La Belle et le Clochard, Hannah Montana, les Monster Trucks,
Хочешь, чтобы я остался? Я бы мог делать то, что обычно делаю. Притвориться, что я люблю смотреть ралли грузовиков-монстров, если это пойдет тебе на пользу.
Je peux rester, faire semblant d'aimer regarder les rallyes de Monster Trucks.
Вообще-то, в мире есть вещи, которые придают жизни больше значения, чем телесериалы и бои грузовиков.
- Il y a des choses qui donnent à la vie plus de sens que tes séries et les monster trucks.
Well, according to the GPS unit that Fields Market places in all of their trucks, their driver,
Selon le GPS que Fields Market met dans chacun de ses camions, le conducteur,
Спасибо за буррито, за свиную нарезку и за 20-минутную лекцию о том, чем грузовики-монстры лучше обычных.
Merci pour le burrito et la couenne de porc. et les 20 minutes de lecture sur pourquoi les "monster trucks" sont mieux que les camions normaux.
Лучшей еды, чем в фургончиках, в Лос-Анджелесе нет.
La meilleure bouffe de L.A. vient de food trucks.
Его доска покрыта стикерами, один из которых - Trucks Board Shop.
Sa planche était couverte d'autocollants, il y en avait un de Trucks Board Shop.
с которыми можно нажраться с большим бунтарским флагом и бросать в людей пустые бутылки.
- Et pas des gentils genre tu te saoules avec eux à Myrtle Beach et voyages dans leurs monster trucks avec un drapeau rebelle dessus, en jetant des canettes sur les passants.
Приготовить все огнетушители.
Trucks, tenez les extincteurs prêts!
Наиболее успешная новая отрасль индустрии питания на сегодняшний день... закусочные на колесах.
Le marché qui connaît le plus de succès de l'industrie du fast food... Les food trucks.
Общий доход от закусочных в 2013 составил 804 миллиона и он может увеличиться до 2.7 миллиардов к 2017.
Les food trucks ont rapporté 804 millions de dollars en 2013. On prévoit une augmentation à 2,7 milliards d'ici 2017.
Битва грузовков-монстров?
Monster Trucks?
Trucks are lorries. Грузовики - это грузовики. ( Разница между британским английским и американским английским )
"Camion" se dit "Lorrie"
Девочки любят грузовики-монстры, разве нет?
Les filles aiment les monster trucks, non?
Они используются в'04 и'08 рамах грузовых автомобилей.
Ils sont utilisés sur des Ram Trucks de 2004 et 2008.
Кто любит фургоны с едой?
Qui ici aime les food trucks?
Знаешь, я поговорил с некоторыми постоянными гостями, и, судя по всему, мужчины на Земле должны выражать свои чувства только насчёт спорта и иногда насчёт джипов.
Tu sais, j'ai parlé à certains des habitués Et apparemment les mâles sur Terre expriment leurs sentiments rarement et seulement sur le sport et les monster trucks, donc...
Хочу, чтобы все вы покинули школьный двор через минуту, или я вызываю полицию.
- C'est un peu exagéré, M. Trucks.
Мистер Тракс, он сделал...
M. Trucks m'a dit...
орлы.
Les monster trucks, messieurs.