Valeria traducir francés
84 traducción paralela
- Попробуй Валерию, она готова.
Utilises Valeria, elle est prête.
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Regardes Valeria, si votre sœur ne t'aimait pas, nous pourrions blâmer Levaso Et le faire disparaître avec toi!
Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио!
Essayez d'aimer mais pas comme, comme Valeria.
Чао, Валерия.
Ciao, Valeria.
Валерия, быстрей! Мегафон!
Valeria dépêche-toi!
А Валерия?
Valeria?
После моего рождения моя мать вошла в ряды Сестер Валерии.
Après ma naissance... ma mère est entrée chez les Soeurs de Valeria.
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия. - Не знал, что у тебя есть сестра.
Elle a dit qu'elle était ta soeur, Valeria.
- Валерия, кончай это.
- Valeria, arrête.
- Валерию?
- Valeria?
А, Валерию, да.
Oui, Valeria.
- Валерию не проймет.
- Valeria ne marchera pas.
- Извини, не видел Валерию?
- Tu as vu Valeria?
Валерия... мне не о чем говорить с тобой.
Valeria. - Je ne veux pas te parler.
- Валерии.
- A Valeria.
У меня связь с Валерией.
J'ai eu une histoire avec Valeria.
Да, с твоей женой.
Valeria, ta femme.
Валерия тебе не сказала?
Valeria ne t'a rien dit?
Речь о Валерии.
C'est au sujet de Valeria.
С твоей женой Валерией.
Ta femme, Valeria.
А в гостинице ты не с Валерией был?
À l'hôtel, t'étais pas avec Valeria?
Не будем торопиться, Валерия.
Chaque chose en son temps, Valeria.
Валерия.
Valeria?
Идешь звонить Валерии?
Tu vas appeler Valeria?
Валерия?
Valeria?
Я поговорил с Валерией.
J'ai eu Valeria.
Валерия - это другое.
Valeria, c'est pas pareil.
Ты изменил Валерии?
T'as trompé Valeria?
А что тебе Валерия сказала?
Et Valeria, qu'est-ce qu'elle a dit?
Валерия...
Valeria...
- А ты себя держал в руках с Валерией?
- Tu t'es contrôlé, avec Valeria?
Это самый прекрасный день в моей жизни.
Valeria, c'est le plus beau jour de ma vie.
Хочешь сказать, инициатива исходила от Валерии, а ты ничего не хотел?
Valeria a décidé de coucher avec toi, et toi, tu voulais pas?
- А где Валерия?
- Elle est où, Valeria?
Но мы с Валерией на всю жизнь вместе.
Mais Valeria et moi, c'est pour la vie.
Она стала нервной. Задает много вопросов. Все спрашивает, когда вернется Валерия.
Elle est nerveuse et pose plein de questions, comme quand Valeria rentrera de son voyage imaginaire.
Какие у вас были отношения с Валерией Корсини Адакер?
Comment étaient vos relations avec Mme Valeria Corsini Adacher?
Открытым ртом сделайте глубокий вдох.
Doña Valeria, faites-moi une respiration profonde Avec la bouche ouverte Merci.
Переводчики : hui666, EVGENIA _ D, officer, tiprock, Sunch, fhm, Sergex, poozo, Melodie, Valeria, mcler Ранкл, хватит уже лысого гонять.
Runkle, arrête de te tirer la saucisse.
Две студентки, Моника и Валерия, такие нежные создания жестоко отняты у нас.
Deux de nos chères élèves, Monica et Valeria, nous ont été brutalement arrachées.
Из Вашего описания, это, должно быть, Валерия Мессалина - жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории.
Vu votre description, ça devait être Valeria Messalina, la femme de l'empereur Claude, la plus célèbre nymphomane de l'histoire.
Идите садитесь.
- Et Valeria?
Я даю вам информацию.
Si j'étais vous, je sortirais Tatianna, Valeria,
Валерия!
Valeria.
Валерия!
Valeria!
Ты знаешь, что Валерия тоже видела труп?
Tu savais que Valeria a également vu le cadavre?
Это Валерия.
- C'est Valeria.
Ещё раз, донна Валерия.
une autre respiration, Doña Valeria.
Ты была неумолима в Валерии.
Tu étais impitoyable à Valéria.
Здравствуй, Валерия, как ты?
Lucie! Bonjour, Valeria. Ça va?
Так, мы должны быть заодно.
Valéria et Irina.