Valley traducir francés
568 traducción paralela
За Вашингтона и Вэлли Фордж!
À Washington et à Valley Forge.
Там начались многие романы Солнечной Долины.
CÉLÈBRE CORRESPONDENT DE GUERRE EN VISITE À SUN VALLEY
- Как вам Солнечная Долина, мисс Фарли?
- Comment était Sun Valley, Mlle Farley? - Avez-vous vu Tom Tyler?
Это случилось в Солнечной Долине.
C'est arrivé à Sun Valley.
Ну, я люблю кататься на лыжах, и хотел отдохнуть в Солнечной Долине за счет газеты.
Eh bien, j'aime skier, et j'y ai vu la chance... de prendre des vacances à Sun Valley sur le dos du journal.
Вы помните все, что произошло в Солнечной Долине?
Vous vous souvenez de tout ce qui est arrivé à Sun Valley, par exemple?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
N'avez-vous pas appâté cette jeune femme jusqu'à une cabane à Sun Valley?
Сара, вы познакомились с мистером Тайлером в Солнечной Долине?
Sara, vous avez rencontré M. Tyler à Sun Valley? - Oui.
И в Солнечной Долине, и когда я пришла к тебе в редакцию и теперь, когда...
À Sun Valley, quand je suis allée à ton bureau et maintenant, quand je -
Что на самом деле случилось в Солнечной Долине?
Qu'est-il vraiment arrivé à Sun Valley?
Мой отец приобрел участок в Баффоло-Вэйли.
Papa avait acquis un domaine à Buffalo Valley.
Здесь, в Баффоло-Вэйли, у меня большое влияние, и я хочу его усилить.
J'ai une grande propriété à Buffalo Valley, et elle va s'élargir.
Преимущественное право на покупку Баффоло-Вэйли на территории Монтана.
TERRITOIRE DU MONTANA DOMAINE DE BUFFALO VALLEY
Завтра я должна быть в Палм-Вэлли.
- Je vais à Palm Valley. - Le désert?
Извините, мистер Эндрюс, но мы с мисс Гровс едем в Палм-Вэлли на уикенд.
Désolé, M. Andrews. Ma femme et moi partons à Palm Valley...
Я ездил в Палм-Вэлли в тот уикенд, что вы провели вместе.
Je suis allé à Palm Valley.
В Палм-Вэлли два старых друга случайно встретились.
A Palm Valley, deux vieux amis se sont retrouvés par hasard.
Едете до Барстоу, потом в направлении Ворм Спрингс... по шоссе долины Парадиз, а потом
Vous sortez à Barstow, en passant par Warm Springs... Paradise Valley et Climax.
Он хотел узнать наш маршрут, так что я сказала ему, что поеду в направлении 54 по долине Симерон.
Il voulait notre itinéraire. Je lui ai dit de prendre la 54 à travers Cimarron Valley.
Прямо возле Tелемарк-Экспрессвэй и на восток к долине Харпер.
Autoroute de Tolono en direction de Harper Valley.
Экспресс на Пукепси, Элбани и Буффало... отправляется. Пассажирам занять свои места.
Le Hudson Valley Express... en direction d'Albany, Utica et Buffalo... va partir.
Мы это получили из Вэлли сегодня после обеда.
La division de Valley a envoyé ça cet après-midi.
У меня сообщение от полиции Ривелин Валлей.
J'ai un message de la police de Rivelin Valley.
Вы не найдете лучшей машины по лучшей цене с лучшим обслуживанием, нигде во всем Хилл Велли.
Vous ne trouverez pas meilleur modèle, meilleur prix et meilleur service après-vente dans tout Hill Valley.
Ни один МакФлай еще никем не стал за всю историю Хилл Велли.
Dans toute l'histoire de Hill Valley, aucun McFly n'est jamais arrivé à rien.
Мы в Обществе Защиты Хилл Велли считаем, что их нужно оставить так как часть истории и наследия.
L'association de sauvegarde de Hill Valley pense qu'elle doit rester en l'état, c'est notre histoire et notre patrimoine.
Я буду самым влиятельным человеком в Хилл Велли и я расчищу этот город.
Je serai l'homme le plus puissant de Hill Valley et je ferai le ménage dans cette ville.
Сводка погоды на вечер субботы в Хилл Велли.
Le temps à Hill Valley ce soir, samedi.
Насколько нам известно, вы занимаетесь у профессора Доннера в колледже Вэлли?
Vous assistez au cours du professeur Donner à l'université de Valley.
Они заказали две машины у Вэлли Моторс.
Ils ont trouvé deux voitures à Valley Motors, et ils veulent s'adresser à eux.
Нет, послушай... Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
J'envoie celle-ci à Diamond Dave... et Billy le contrebassiste... et toutes les nanas du centre commercial de Valley View.
Мы снижаемся к городу Хилл-Велли, штат Калифорния... в 16 : 29... в среду, 21 октября 2015 года.
On descend vers Hill Valley, en Californie, à 16 h 29, le mercredi 21 octobre 2015.
[Хилл-Вэлли ] [ Добро пожаловать]
BIENVENUE - HILL VALLEY
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
Vous savez, quand mon grand-père était maire de Hill Valley, il y avait des problèmes de circulation, mais à présent, ne vous inquiétez pas de la circulation.
Музей человека номер один в Хилл-Велли... национального героя Америки... единственного и неповторимого Биффа Тэннена.
Consacré au citoyen numéro un de Hill Valley, le plus grand héros populaire vivant de l'Amérique, le seul et l'unique Biff Tannen.
Крупный выигрыш жителя Хилл Велли
Un homme de Hill Valley gagne aux courses
Бифф добился легализации азартных игр... и превратил ветхое здание городского суда... в прекрасный отель с казино.
Biff a fait pression pour la légalisation des jeux et a fait du tribunal en perdition de Hill Valley un magnifique hôtel-casino.
Нет, это Хилл-Велли, xотя, думаю, что ад ненамного xуже.
Non, c'est Hill Valley, mais je ne crois pas que l'enfer soit pire.
Это же день, когда случилась та известная гроза.
C'est la date du fameux orage de Hill Valley.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды.
Le bulletin météo de ce soir, un violent orage se dirige sur Hill Valley.
К городу приближается грозовой фронт. Вы слушаете радиостанцию KKНV голос Хилл-Велли и округа Хилл.
Il touchera Hill Valley et tout le comté, vous êtes sur K.K.H.V., la voix de Hill Valley.
Сенсей Криз, это снова Пэт Джонсон. Организационный комитет турнира Всей долины по карате.
Sensei Kreese, c'est Pat Johnson... du Tournoi d'All-Valley qui vous rappelle.
Помните, по телефону вы сказали, что если я приеду, и побью этого ЛаРуссо в турнире долины то получу в собственность 25 % ваших новых додзё ( ~ тренажёрных залов )?
Vous avez dit au téléphone que si je venais ici et battais ce... môme, LaRusso, au tournoi d'All-Valley... vous me donneriez 25 % des parts de vos nouveaux dojos?
Послушайте... ... то, которое пришло сегодня из оргкомитета турнира всей долины.
J'espère que vous ne m'en voudrez pas, mais... j'ai ouvert cette lettre... celle arrivée aujourd'hui pour le Tournoi d'All-Valley.
Мы слышали ты не участвуешь в турнире в этом году.
Il paraît que t'es forfait au tournoi d'All-Valley cette année.
Джон Криз говорил мне что у тебя сильная воля.
- Celui de l'an passé? C'est lequel? - Celui d'All-Valley.
Леди и джентльмены! Президент компании Дайна-токс индастрис, Мр. Терри Силвер.
- Je tiens à remercier notre patron... pour la donation du foyer permanent pour les championnats d'All-Valley.
Знаешь, я хотел бы отправиться на пару дней в долину Луары и... как ты думаешь, с чего начать?
You know, l'd like to go for a couple days to the Loire Valley and... what do you think I should go first?
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Vous vous souvenez pas de Valley Forge et Bunker hill? - Apollo. - Oui.
Перевод : klikostyk / ulia _ z Подредактировал :
C'était un film de Nikos Nikolaïdès Avec Michele VALLEY Takis SPYRIDAKIS PAN.
- Покажем класс! - Иди и сделай его. Раздави его, Майк!
Le premier combattant qui marquera trois points... deviendra champion de l'année d'All-Valley des moins de 18 ans.