Vic traducir francés
780 traducción paralela
Вика арестовали в Мехико.
Vic a été arrêté à Mexico City.
– Вику в Мехико. Вам здесь.
Pour mon frère Vic à Mexico, et pour vous ici.
Отвали, Вик.
Arrête ça, Vic.
Я думал, ты у нас сегодня занимаешься разведкой, Вик.
Je croyais qu'aujourd'hui c'était toi l'éclaireur, Vic.
Вик, вернись!
Vic, revient!
Все что ты захочешь, Альберт... эээ, Вик.
Tout ce que tu veux faire, Albert... euh Vic.
Вик.
Vic.
А дальше?
Vic comment?
Просто Вик.
Juste Vic.
Эй, успокойся... Ты не хочешь заткнуться?
Assure toi qu'ils soient partis, Vic.
Куда мы идем, Вик? Зачем?
Où allons nous Vic?
Вик, нам нужно поговорить.
Vic, on doit parler.
- Вик.
Vic.
Просто подумай об этом, Вик, вместо того, чтобы идти прямо в их лапы.
Pense y Vic au lieu de te jeter dans leur bras.
И я буду скучать по тебе, Вик.
Tu vas me manquer, Vic.
После того, как я привела сюда Вика, как вы и просили.
Après tout, j'ai amené Vic ici comme on me l'a demandé.
Он и Вик были в парке вместе, я отвернулся всего на секунду...
Lui et Vic étaient dans le parc ensembles, je me suis retourné
О чем вы с Виком говорили?
Tu as parlé de quoi avec Vic?
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
C'est le contrôle des naissances vic, tu connais?
Вик, пожалуйста.
Vic s'il te plait.
Пожалуйста, Вик.
S'il te plait Vic.
Убей их, Вик, сейчас.
Tue les, Vic, maintenant.
Вик, я покажу тебе выход. Пошли скорей отсюда.
Vic, je vais te montrer la sortie.
Вик, помнишь там, в бойлерной?
Vic, tu te souviens de la chaudière?
Вик, пожалуйста, давай выбираться отсюда.
Vic, s'il te plait, allons nous en d'ici.
Мне нужно убить его, Вик.
Courrons... Je devrai le tuer, Vic.
Вик!
Vic!
Вик, нам нужно уходить.
Vic, il faut s'en aller.
А Вик?
Et Vic?
- Вик!
Vic!
Вик, Пенелопа!
Vic, Pénélope!
Слушай, Вик!
Enfin, Vic!
Вик, будь умницей, накрой на стол.
Vic, sois chic, mets Ia table.
Вик, теперь Вы!
Vic, à vous!
- Другая, Вик.
Non, Vic.
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой..
Vic m'a dit de te dire que Pénélope voulait..
Мне Вик сказала!
Ben, c'est Vic!
* Привет, папа, это Вик.
* Papa, c'est Vic.
Вик Береттон.
Vic Berreton.
Вик, дай мне мою сумку, хочу взять кое-что.
Vic, veux-tu me donner mon sac?
Вик забыла его в своей комнате.
Vic l'a oublié dans sa chambre.
Это не папаша Вик?
C'est pas Ie père de Vic?
Дома Вик, телефон...
A Ia maison avec Vic, Ie téléphone...
( Вик ) Я целовалась с ним!
( Vic ) Je suis sortie avec lui!
Послушай, Вик.
Ecoute, Vic.
( Вик ) У меня сердце в пятки ушло, а потом подпрыгнуло до горла.
( Vic ) J'avais Ie coeur dans l'estomac et l'estomac dans Ia bouche.
Вик у тебя?
Vic est chez toi?
Вик, я там живу.
Vic, maintenant je vis là bas.
Остановись на минутку.
Vic, ne fait pas ça.
Да забудь ты о ней.
Oublie la, Vic.
Останови его, Вик.
Puis placer un grand plat rond autour des poëles et maintenez le tout ensemble... Arrête le, Vic.