Vinyl traducir francés
23 traducción paralela
Разве это не прекрасно?
Il est pas magnifique? Elle me fait penser à vinyl.
Он был заинтересован в создании журнала винилов.
Il voulait faire un magazine comme Vinyl.
Ты скучаешь за крутыми скрипами и треском винила.
Les éraflures et les sauts sympa du vinyl vous manquent.
110 модель трактора для газона и огорода со снегометателем, прозрачным виниловым чехлом и ключом.
Le tracteur de jardin avec souffleuse à neige et protection en vinyl transparent. Et la clé.
Винил до сих пор рулит, а?
[Heavy metal jouer] Vinyl, encore mieux, hein?
Руки прочь от пластинок, пацан.
Touche pas au vinyl, junior.
У меня есть ваша самая первая запись на виниле, и я просто... это изумительно.
J'ai votre tout premier vinyl, et je... il est incroyable.
Знаешь, особой революции не будет, просто.. избавлюсь от винила.
Tu sais, rien n'est vraiment fantaisie. Juste... Débarrasse-toi du vinyl.
Да, у меня есть все лучше рок-банды на виниле.
J'ai tous les grands groupes de rock sur vinyl.
Н-Н-Н-Нет...
( imite le scratch d'un vinyl ) N-N-N-Non...
А я как раз хотел поставить пластинку "Братьев по оружию", из ограниченного тиража.
J'allais mettre une édition limitée du vinyl de Brothers In Arms.
Что ж, мы полагаем, что это генетические изменения, вызванные потреблением эфира фталиевой кислоты и жеванием виниловых игрушек, которые передаются из поколения в поколение.
Je pense que les phtalates et le fait de mâchouiller des jouets en vinyl produisent ces changements génétiques qui sont transmis de génération en génération.
Ёто € их нарисовал. " долго над ними работал. ј Ѕерни распечатал их на армированном виниле, и тоже постаралс € на славу.
C'est beaucoup de travail. Et Bernie les a imprimé sur du vinyl, et il a fait un très bon travail.
и спит с ним в нашей постели, когда я нахожусь за стенкой в гостевой комнате с его коллекцией пластинок....
pendant que je suis dans la chambre d'ami, avec sa collection de vinyl...
Люди в переполненных залах смотрят как парни крутят винил.
Maintenant, moi j'aime... les auditoriums bourrés de gens qui viennent voir des types jouer du vinyl.
- Ты капаешь воду на винил Энни? - Ага.
Tu prends l'eau du vinyl d'Annie ouais.
Как твоя коллекция винила, а?
Comment se porte ta collection de vinyl en ce moment?
Ты как сломанная пластинка, на которой записано то, что я и так знаю.
On dirait un vinyl rayé. Pas sûr que tu saches ce qu'est un vinyl
Это крупномасштабный склад для излишков виниловой обшивки.
C'est une grande unité de stockage pour les surplus de bâches en vinyl.
- Вот почему я купил его на виниле, потому что ты классик.
- C'est pour ça que je l'ai pris en vinyl - parce que t'es un peu vintage.
Невирапин, срочно!
N-Vinyl Pyrrolidone Maintenant!
Опра Спинфри, Винил Ричи, Р2-ЛСД2,
Oprah Spinfrey, Vinyl Ritchie, R2-LSD2,
- Почему? - Винил дешевле, чем кожа.
- Le vinyl est moins cher que le cuir.