Waffle traducir francés
23 traducción paralela
В "Дер Ваффл Хаус" третье слово значит "дом", значит буду спать тут, на милом зелёненьком... виниле.
Je vais utiliser la Haus qu'il y a dans Der Waffle Haus. Et je vais dormir ici-même sur ce bout de banquette.
- Это Дер Ваффл Хаус.
- C'est Der Waffle Haus.
- Как Дер Ваффел Хаус?
- Comment va Der Waffle Haus?
Вы чего серьезно вступили в этот дурацкий Клуб любителей вафель.
Je n'arrive pas à croire que vous vous soyez inscrits à cette arnaque de club Waffle Haus.
Думаю, нам надо вернуться в кафе.
Je pense qu'on devrait retourner à la Waffle Haus.
Меня послали на эту землю, и в этот хренов дер Вафл Хаус, ради этой вот жатвы, вашу мать.
Je suis sur Terre et à cet endroit, der Waffle Haus, pour faucher ce genre de gars.
Чему нас учит увиденное :
Quelle est la leçon du jour depuis la Waffle Haus :
Дер Ваффел Хаус.
La Waffle Haus.
Потому что их изобрел Саймон Пи. Вафл, он любил класть вафли в коробки, и поэтому решил делать их квадратными.
Parce qu'elles ont été inventées par Simon P. Waffle, et qu'il aimait mettre ses gaufres dans des boîtes, ce qui est plus facile si elles sont carrées.
ажое утро мы встречаем – уба в закусочной "¬ афельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
tout les matins, on retrouve Rube dans un restaurant nommé Der Waffle Haus, là, il nous indique qui doit mourir, l'emplacement et le moment, puis il le note sur un Post-it. et le fait passer à tous les faucheurs sinistres.
"сегодн € судьба говорит нашей команде веселых жнецов уйти из" ¬ афельного дома ".
Et aujourd'hui le destin appelle notre bande de joyeux faucheurs à nous rendre au Der Waffle Haus.
я про € вл € ю. ( прощаетс € с "¬ афельным домиком" по-немецки ) ƒ ≈... " " : ¬ сего наилучшего, срана € маленька € закусочна € котора € перестала кормить мен € в долг, так что катись к черт € м.
J'ai du respect. Auf wiedersehen, Der Waffle Haus. Mes adieux les plus sincères à ce petit restaurant de merde.
≈ сли бы – уб был поблизости, он был бы у "¬ афельного дома" этим утром.
Si Rube était toujours dans le coin, Il aurait été au Waffle Haus ce matin.
- Или может ещё куда. Грузчиком пойду, а? - Стой, стой, стой!
Ou bien chez Chick-fil-A ou Waffle House?
Но мы должны быть готовы к тому, что Вафля не согласится с нашим планом.
Mais on doit se préparer à la possibilité où Waffle ne serait pas d'accord avec notre plan.
Их место заняли известные во всём мире ребята из подготовительной школы Зиглера, "Вафельные шептуны"
Leurs remplançants sont les mondialement célèbres garçons de Ziegler Prep, les Waffle - toots.
"Вафельные шептуны" из подготовительной школы Зиглера в Цинциннати.
Venant de Ziegler Prep à Cincinnati, ce sont les Waffle-Toots!
3-е место в Региональных соревнованиях хоровых коллективов школ Среднего Запада 2013 занимают... "Вафельные шептуны"!
A la troisième place du show des chorales 2013 du Midwest vient.... les Waffle-Toots!
Почему, она в Канаде, а у нас Келли Кларксон ходит в Waffle House.
Dire que le Canada l'a elle, et qu'on se tape Kelly Clarkson qui baise à La Brioche Dorée.
Привет, это Waffle House?
Bonjour, c'est la Maison de la Gaufre?
Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим.
Le Sheriff pense qu'un duo a abattu ces pauvres gens au Waffle Hut de sang froid, les uns après les autres.
— В Вафельной Хижине? Да. — Да.
Au Waffle Hut, oui.
Итак, мы переходим к, возможно, самой кровавой главе... в длинной и жестокой истории Среднего Запада.
Chapitre 14 - Luverne, Minnesota - 1979 Massacre au Waffle Hut Nous voici au chapitre le plus sanglant de la longue et violente histoire du Midwest.