Witness traducir francés
39 traducción paralela
Кто будет свидетелем господа да, кто будет свидетелем господа кто будет свидетелем господа Даниил Даниил
Now who will be a witness for my lord yes, who will be a witness for my lord now who will be a witness for my lord who will be a witness for my lord
# У тебя есть деньги Ты манипулируешь очевидцами
# You own the money, you control the witness
В связи с этим Алмазы сейчас используются для покупки оружия и финансирования гражданских войн.
Selon un rapport dramatique de l'ONG Global Witness, ces pierres sont utilisées pour acheter des armes et financer la guerre civile.
Морская полиция : Спецотдел. 10 серия 8 сезона.
NCIS Saison 8 Épisode 10 False Witness 1.0 720p Dim
One, get rid of that gun, become a cooperating witness... And take June dancing.
Primo, débarrasse-toi de cette arme, porte-toi témoin... et emmène June danser.
У всех на виду 4 сезон, 2 серия Чокнутый свидетель
La Witness Protection Team vous présente :
Послушайте, если эти ребята опять появятся, у вас не получится заманить их в амбар и задавить там насмерть зерном.
Si ces gars reviennent, vous ne les jetterez pas dans un silo pour les écraser avec le grain. Witness.
У всех на виду 4 сезон 6 серия "Кто-то в зАМИШательстве"
La Witness Protection Team présente : Saison 4 - Épisode 6 Something A-mish
У всех на виду. 4 сезон, 3 серия.
La Witness Protection Team vous présente :
У всех на виду.
La Witness Protection Team présente :
Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т.
Saison 2 Épisode 11 Can I Get Witness? Merci d'avoir le cran de te mesurer à Little T.
He was a witness to our lives.
Il était témoin de nos vies.
[ "The Witness" выйдет в 2012 году. ]
The Witness sortira en 2012. ]
Ищейка 7x16 Враждебный свидетель
The Closer 7x16 Hostile Witness Original Air Date on July 9, 2012
"Свидетель!" с восклицательным знаком.
Witness! , avec un point d'exclamation.
Я смотрю, как время бежит сквозь пальцы, я становлюсь чужой для своих друзей.
l'm just a witness to my lifetime and l'm a stranger to my friends
О, смотрели фильм "Свидетель".
Oh tu as vu "witness".
Читающий Мысли Сезон 4, серия 6 "Свидетель для обвинения"
The Listener 04x06 Witness For The Prosecution
Хорошо. Свидетель нашёл телефон снайпера.
Witness a trouvé le portable du tireur.
Witness a miracle, sir.
Témoin d'un miracle.
I daily witness that which would cause any sane man to deny the very notion of good... in God or in Man.
Je suis tous les jours témoin de ce qui fait nier à l'homme raisonnable la notion de bonté... en Dieu ou en l'Homme.
"Мыслить как преступник", сезон 9, эпизод 4 "Свидетельствовать".
♪ Criminal Minds 9x04 ♪ To Bear Witness 1ère diffusion le 16 octobre 2013
Then even if they wanted to go to the crew, they'd have lost their chief witness.
Ils n'iront pas le dire à l'équipage sans témoin.
If you intend to accuse Mr. Silver before the crew, you do so without a witness.
Si vous accusez M. Silver devant l'équipage, ce sera sans témoin.
Но! Вот эта вот малышка это 9-миллиметровая Уитнэсс Элит.
Mais ce petit joujou, c'est un Witness Elite 9 mm.
В смысле, мои родители повели меня смотреть фильм "Свидетель" и больше они не вернулись.
Mes parents m'ont emmenée voir Witness et ne sont jamais revenus.
Ты Харрисон Форд в Свидетелях.
T'es Harrison Ford dans Witness.
"I made me witness my being there for I was he ; I witnessed him " as me, the light, my splendour... "
J'ai eu la preuve de mon existence car j'étais avec lui ; j'ai prouvé la sienne comme la mienne, la lumière, ma splendeur... "
"Касл" седьмой сезон тринадцатая серия "Я – свидетель"
S07E13 I, Witness
Да, потому что вы с Джоном переигрывали свою версию моей любимой сцены из "Свидетеля".
Oui, parce que John et toi étiez en train de rejouer la version paléo de ma scène favorite dans "Witness."
- Кто не смотрел "Свидетеля"?
- Qui n'a pas vu "Witness"?
Теперь моя душа - свидель Господа да, моя душа - свидетель Господа.
Now my soul is a witness for my lord yes, my soul is a witness for my lord now my soul is a witness for my lord yes, my soul is a witness for my lord now Daniel was a Hebrew child
Даниил был свидетелем Господа. Да, Даниил был свидетелем
Daniel was a witness for my lord yes, Daniel was a witness for my lord oh, Daniel was a witness for my lord yes, Daniel was a witness for my lord now who will be a witness for my lord
Господа. Да, кто будет свидетелем Господа.
yes, who will be a witness for my lord now who will be a witness for my lord who will be a witness for my lord
"Свидетель".
Witness.
Мой сериал начинается. Девять вечера.
Maintenant, Silent Witness débute à 21 h.
У всех на виду. 4 сезон 5 серия.
La Witness Protection Team présente :
Kaktys13, Zlae4ka, masha _ makarova.
Witness Protection Team
Witness For The Sexecution or Sequester Sister wait, no, I remember. Oh, which one?
Lequel?