Woodland traducir francés
39 traducción paralela
Он недавно купил большой дом в Вудлэнд Хиллс.
Il a acheté une grande maison à Woodland Hills.
Приехали. Вудлэнд Мэлл.
On est arrivés à Woodland Mall.
Добро пожаловать в Вудлэнд Мэлл. К вашим услугам более 1200 магазинов.
Bienvenue à Woodland Mall ; plus de 1200 boutiques pour vous servir ;
Приехали. Вудлэнд Мэлл.
On est arrivés à Woodland Mall ;
Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.
Deale à plusieurs carrefours de Park Circle à Woodland Avenue.
Как я уже говорил, Вудленд Истейтс - место, где в основном проводят лето.
Comme je le disais, Estates Woodland est principalement une communauté d'été.
Думаю, я что-то нашел. Куп, думаю, у нас еще одно.
Woodland... n'est-ce pas la fille qui a disparu il y a quelque jours?
Провайдер Удланд Хиллза и нескольких близлежащих районов.
le fournisseur couvre Woodland Hills et les environs.
Недалеко от Удланд Хиллз.
- Juste à côté de Woodland Hills.
- В Уудланд Хиллз?
- À Woodland Hills?
Он подошёл уже к середине жизни и жил в доме на Вудланд Авеню.
Il touchait à la maturité et vivait alors dans un pavillon de Woodland Avenue.
Сейчас ты укуриваешься с "Лесными феями".
Là, tu te drogues avec les Fées de Woodland.
Пойми : я и "Лесные феи", мы живем здесь и сейчас.
Moi et les Fées de Woodland, on vit dans le moment présent.
Живет на Вудланд Хиллз.
Il vit à Woodland Hills.
Шеф, знаете.. если вы хотите поехать на Вудланд Хиллз и поговорить с родственниками, я присмотрю за всем тут.
Chef, vous savez, si vous voulez aller à l'adresse de Woodland Hills et rendre visite à la famille, je m'occuperai des choses ici.
В одном доме на Вудланд Хиллз.
- Quelque part à Woodland Hills.
Я только что вернулся из засады, в которой было задействовано 12 человек, из дома Бена Мастерса в Вудланд Хиллз.
- Je reviens de la surveillance du domicile de Ben Masters à Woodland Hills.
Интересно отметить, что это до сих пор единственный случай гипотермии в Вудленд Хиллз.
Pour l'histoire, c'est le seul cas d'hypothermie de Woodland Hills.
Слышал произошло убийство на Вудланд Драйв.
J'ai entendu qu'il y avait un meurtre sur Woodland Drive.
В приюте для животных "Ист Вэлли" в Вудланд Хилс.
Au refuge pour animaux de Woodland Hills.
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
Est ce vrai qu'Evanthia Steele, qui a dit avoir trouvé la chienne à Santa Monica, A parcouru 25 kilomètres jusqu'à votre refuge, à Woodland Hills?
- В Вудланд Хилс.
A Woodland Hills?
- Вудланд Хилс?
Woodland Hills?
Вы, действительно нашли собаку в Санта Монике и отвезли её в Вудланд Хилс?
Avez vous vraiment trouvé le chien à Santa Monica et emmené à Woodland Hills?
Да, сестра Лиз Дорси, Вудланд-Луп 3388, Нортфилд.
Elle a une soeur, Liz Dorsey, qui vit au 3388 Woodland Loop, à Northfield.
- Вудленд Хиллз.
- Woodland Hills.
Машины останутся в Вудленд-Хиллз пока мы не решим это.
Les voitures restent a Woodland Hills jusqu'à ce qu'on trouve quoi faire.
Я поехала на склад на Вудленд-Хиллз посмотреть, были ли там его машины и он поймал меня, пока я шпионила.
Je suis allé à l'entrepôt à Woodland Hills pour voir si les voitures étaient là, et il m'a surpris en train de fouiner dans le coin.
- Вудлэнд-Хиллз.
- Woodland Hills.
Ребята тут работают над банком, большой куш, в Вудленд-Хиллз.
Les gars ici travaillent sur un braquage de banque, une grosse banque, à Woodland Hills.
Агент ФБР Ранд сообщила об ограблении банка в Вудленд-Хиллз.
Des agents du FBI viennent tout juste d'avoir un appel à propos d'un hold-up dans une banque a Woodland Hills.
52-я и Вудланд.
52ème et Woodland.
Встретимся на Вудлоу Авеню 1081... на кладбище.
Rejoins-moi au 1081, Woodland Avenue, viens dans l'arrière-cour.
- В Вудлэнд-Хиллс.
Dans un coin du nom de Woodland Hills.
На Вудлэнд.
- Sur Woodland.
Потом я вышла из дома, и увидела, что они вдвоем стоят там.
Heather Woodland, 22 ans.
Я слышу бёрбэнкский акцент? Вы здесь живете? Вудлэнд Хиллс.
Woodland hills.
Она как Кортни Лав из Вудланд Хилс.
Elle est comme la Courtney Love de Woodland Hills.