Xanadu traducir francés
61 traducción paralela
Некролог "Владелец" Ксэнаду ".
Nécrologie : Le Seigneur de Xanadu
В поместье "Ксэнаду" Кубла Хан воздвиг величественный дворец удовольствий.
Koubla Khan fit construire à Xanadu, un somptueux palais.
Поместье "Ксэнаду", воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным.
Et la légende s'empara de Xanadu où Koubla Khan fit élever son palais.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
En Floride existe un autre Xanadu, le plus vaste domaine privé du monde.
100 тысяч деревьев, 20 тысяч тон мрамора являются основой горы.
100 000 arbres, 20 000 tonnes de marbre constituent Xanadu.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
D'innombrables pierres marquent la tombe du maître de Xanadu.
На прошлой неделе отошел в мир иной владелец "Ксэнаду".
On a porté en terre le maître de Xanadu.
Замок "Ксэнаду", сооруженный для Сьюзан Александер Кейн, о стоимости которого можно лишь догадываться, так и не был достроен.
Coût : 3 millions de dollars. Conçu pour elle, inachevé quand elle le quitta et resté inachevé... Xanadu...
Ну, да-да, Ксэнаду.
Oui... Xanadu. Je faisais semblant de chercher.
- Поедите в "Ксэнаду"?
Vous allez à Xanadu? Lundi, avec les gens du bureau.
Это Ханаду.
C'est mon Xanadu.
Теперь он ищет новую музыку сфер,.. ... нечто, что заполнит его мир, его собственный Диснейленд, Рай великий дворец Рока.
A présent, il cherche une musique interplanétaire... qui inaugurera son Xanadu... son Disneyland, le Paradise... le supreme palais du rock.
- "Ксанаду"
- "Xanadu."
- Он - звезда "Ксанаду". - Оливия Ньютон-Джон и Джин Келли.
Star de Xanadu, avec Olivia Newton-John et Gene Kelly.
Просто рай на земле. Правда.
Un Xanadu enneigé et paradisiaque.
"Ксанаду"?
Xanadu?
"Ксанаду" или "Проклятье Сатаны"?
Xanadu ou La Malédiction de Satan?
Рай на земле
C'est Xanadu *.
Это... Ханду.
C'est Xanadu *.
Похоже на Ксанаду.
Ça ressemble à Xanadu.
А вы?
- Pas vous? - Xanadu.
Видите ли, у нас билеты на "Ксанаду" в 5.50.
Nous avons des billets pour voir Xanadu à 17 h 50.
А ты живёшь в отеле пляж Занаду, да?
T'es au Plage Xanadu, non?
В понедельник выезжаете из Занаду.
À partir de lundi, tu ne loges plus au Xanadu.
Саундтрек к Ксанаду?
La bande originale de Xanadu?
В стране Ксанад благословенной дворец построил Кубла Хан, где Альф бежит, поток священный, сквозь мглу пещер гигантских, пенный, впадает в сонный океан.
À Xanadu, Kubilaï Khan se décréta un fastueux palais des plaisirs où Alf la rivière sacrée coulait à travers les cavernes immesurables pour l'homme jusqu'aux abîmes d'une mer sans soleil.
Что общего у Xanadu с Ace of Base?
Qu'est ce que Xanadu fait avec Ace of Base?
Назовем его "Ксанаду".
On va l'appeler Xanadu.
Лекарство, Ксанаду, оно... оно... выглядит успешным.
Ce remède, Xanadu, est prometteur.
Ксанаду.
Xanadu.
Такие, от которых возникают видения дворцов Шанду или Христа на дереве, и всё такое.
Le genre de choses qui provoque des visions du palais de Xanadu. ou le Christ coincé dans un arbres, des trucs comme ça.
Зенаду, ты наказана.
Xanadu, tu es punie.
Занаду — самая младшая, она добрая девочка.
ESPOIR : Xanadu est la plus jeune, et une bonne fille.
Прости, что нарушил запретный приказ и вошёл в Занаду, но ты должен подписать кучу документов.
Mes excuses pour violer ton injonction et entrer à Xanadu, mais j'ai une pile de documents à te faire signer.
Если он приедет в Занаду.
- S'il vient à Xanadu.
План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.
Votre armée devait vous accompagner à Xanadu pour vous protéger et faire une démonstration de force.
Отправляйся в Шанду, Великий Хан.
Partez pour Xanadu, Grand Khan.
Тебя будет не хватать в Шанду.
Tu nous manqueras à Xanadu.
Удачный момент, пока Хубилай отправится в Шанду.
Ce qui tombe très bien, vu que Kubilai sera en route pour Xanadu.
Я думал, мы поохотимся вместе в Шанду.
Je pensais que nous pourrions chasser ensemble à Xanadu.
Они не сопроводят нас в Шанду, как я надеялся.
Elle ne nous accompagnera pas à Xanadu comme je l'espérais.
Я не еду в Шанду.
Je n'irai pas à Xanadu.
Сколько осталось, чтобы сопроводить меня в Шанду.
Combien en reste-t-il pour m'escorter à Xanadu?
Она поедет в Шанду со мной.
Elle m'accompagne à Xanadu.
Так вот почему он берёт шлюху с собой в Шанду вместо тебя.
C'est donc pour ça qu'il emmène la catin à Xanadu... à votre place.
Мы поедем в Шанду... вместе.
Nous irons tous à Xanadu, ensemble.
Он в Шанду.
Il est à Xanadu.
Шанду.
Xanadu.
Живой инвентарь.
La ménagerie de Xanadu :
Добро пожаловать в Занаду.
Bienvenue à Xanadu.
О, "Ксанаду"!
C'est Xanadu!