Zap traducir francés
34 traducción paralela
Зап, ну чё ты за придурок, а?
Zap, t'es vraiment lourd, hein?
Давай, Зап!
Vas-y, Zap!
Давай, Зап!
Zap, oui!
Давай, Зап, давай, разнеси тут всё!
Zap! Zap! Zap!
Давай, Зап!
Nickel, Zap, hein?
Ничего не пропусти!
Tu me fais du nickel, hein Zap?
Зап!
Et Zap!
Зап!
Zap!
Так что я засел за работу и нарисовал два выпуска "Zap Comix".
Je me suis mis au travail et j'ai fait 2 numéros de Zap Comics.
Забавно было быть частью этого, и внезапно увидеть "Zap" буквально повсюду.
C'était sympa d'y participer et de voir Zap partout.
Крамб передал владение комиксом художникам.
Crumb a ouvert Zap à tous les artistes. Il n'avait pas d'éditeur.
Это первый выпуск "Zap Comix" который я сделал в конце 1967.
Voici le premier numéro de Zap. Je l'ai fait fin 67.
Когда мне было девять или десять мой брат собирал "Zap Comix".
Quand j'avais 9 ou 10 ans, mon frère collectionnait les Zaps.
Ненавижу, когда они умирают. Весь день испорчен.
Ce zap sur la mort, ça fout la journée en l'air.
Ты охотнее пойдешь в тюрьму, чем проведешь один вечер с Заппером?
Tu préfères la prison à une nuit avec Zap?
Нам не удалось соблюсти Закон Браннигана.
Moi, Zap, j'ai été mis en échec.
Он напоминает "трам-тарарам!" Что скажешь?
Ca a, comme, ce "ba-boom, zap" genre de goût. Tu ne trouves pas?
Так что Кровавый Джон встретил их тут, с электрошокером и...
Alors, Red John les zap tous les deux avec son fidèle pistolet électrique, et...
Ты открыл ядро, сорвал предохранитель и оп!
Vous avez déchiré le noyau et cassé la sécurité, zap!
Знаете, я видел множество 30-ти, 40-ка летних, шаркая вокруг в футболках, знаете, с "zap" или "Pow" на них.
Vous voyez plein de mecs de 30-40 ans, qui se trimballent avec des t-shirts où il y a écrit "Zap", "Pow!"...
Zap, бип, бип, бип.
Bip! Zap!
Вот что называется накипело.
Zap, Crack et Pop!
Хорошо, тогда возьму батончик Mr.Whip-o, леденец Kooky Nut, немного Jim'n'M's, э, Zip Zap, Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов",
Bon, je vais prendre un Boundy, une Koupa Kups, quelques Jim M's, un paquet de Laribo, des Nit Nat, un Tigre,
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая!
Une évaporation et un scintillement sont beaucoup mieux qu'un grésillement et un ploc, ou encore pire, un zzz-zap et un ker-chow!
Ну, я пытался выбраться из леса, когда услышал хлопок.
Bien. J'essayais de sortir des bois, et j'ai entendu un zap.
И записывает в память все, о чем ты думаешь.
Et zap, il enregistre tout les souvenirs auxquels on pense.
Так, он прикасается к тебе, верно, и бац!
Donc il te touche, et zap!
Всё, что нужно Ронану - это коснуться Камнем поверхности планеты и - пыщь!
Tous ce que Ronan a à faire est de toucher avec la Pierre la surface de la planète et zap.
Затем вверх в правое предсердие,
Zip! Non, plutôt zap!
И бац!
Et zap!
- Мы никогда не вернёмся в свои тела...
On ne fera jamais de zap-retour pour faire ce genre de...
Бац.
Zap.