Zohar traducir francés
43 traducción paralela
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
Si tu veux aider, va voir ce que fait Zohar. Je sais comment l'appeler.
в чЄм дело, " оар?
Ah, c'est Zohar.
" оар! это несерьЄзно, разве тебе не говорили, сейчас тво € очередь сторожить ворота?
Zohar, c'était ton tour!
" оар?
Zohar?
пошли, зоар.
Viens, Zohar, on y va.
не от теб €, от " оара.
Pas de toi. De Zohar.
от " оара и Ўушана? и ты мне не сказал?
Par Zohar et Shushan et tu me l'as pas dit?
конечно, думала. но Ѕаба - " оар сказал, чтобы не она не беспокоилась
J'ai demandé à Baba Zohar. Il m'a dit : t'inquiète pas.
Ѕаба - " оар?
Baba Zohar?
ты " оара тоже сюда посылал?
T'as aussi envoyé Zohar ici?
- он хотел поехать. какое отношение имеет к этому " оар?
Zohar n'a rien à voir là-dedans!
у – енаны и " оара больша € любовь
Renanna et Zohar, grand amour!
Ѕаба - " оар ушЄл медитировать в горы, артика - — вами - очень св € тое место.
Baba Zohar parti montagne, méditation. Kartyka Swamy, lieu sacré.
теб € так бесит, что она была с " оаром что ты хочешь от этого жалкого индуса?
Admets que ça t'emmerde qu'elle ait été avec Zohar.
так мы идЄм за " оаром?
On va chercher Zohar?
- не едар-Ѕаба, € ищу " оар-Ѕаба.
Pas Kebar Baba. Je cherche Zohar Baba.
"оар?" оар не Ѕаба. " оар - чела.
Zohar pas Baba. Zohar, chella.
если бы ты мен € попросил, неужели € не пришЄл бы? а, Ѕаба - " оар?
Si tu me le demandais, tu sais que je t'aiderais, pas vrai, Zohar?
стой, " оар, останови!
Arrête-toi, Zohar.
монах " оар!
Zohar l'ermite!
мы же договаривались не делать подобных глупостей, иначе зачем ты приволок " оара?
On a dit, pas de plans à la con. A quoi il sert, Zohar?
алло, псих. Ѕаба - " оар проснись!
Baba Zohar, réveille-toi.
доброе утро Ѕаба - " оар.
Bonjour, Baba Zohar.
где " оар?
Oû est Zohar?
" оар, мы должны идти!
- Zohar, il faut y aller!
спасибо, " оар.
Merci, Zohar.
что с " оаром?
Qu'est-ce qu'il fout, Zohar?
о том TLV, что дал тебе " оар на √ оа.
La sucette de TLV que Zohar t'as donnée, là-bas, à Goa.
Стреляли в Зоара Аргова?
Zohar Argov, le chanteur?
Он учился у реб Зохар в Кракове!
Il a étudié le Zohar avec un rabbin à Cracovie! C'est un érudit.
Может не умнейший из умнейших. Не рабби Маршак. Но он кое-что знает о Зохар и Каббале.
Il n'est pas le plus grand sage, ni le rabbin Marshak, mais il sait une chose ou deux sur le Zohar et la Kabbale.
Зоар, что там у тебя?
Zohar, qu'est-ce qui se passe?
Меня зовут Зоар Лави, я член молодежного движения.
Je suis Zohar Lavi, du mouvement des jeunes travaillistes.
Zohar - коллекция духовных комментариев и интерпретации Торы, и является центральным к мистическим верованиям Кабалы записанными в 13-ом столетии.
Le Zohar est un recueil de commentaires spirituels et d'interprétations de la Torah, et est au cœur de la croyance mystique de la Kabbale écrite au 13ème siècle.
The Zohar описывает, что называлось Древними из Дней как дающее манну, но что это было Древним из Дней?
Le Zohar décrit ce qu'on appelle l'Ancien des Jours comme fournissant la manna, mais quel était cet Ancien des jours?
Однако, если взглянуть на это с современной точки зрения то нечто, описанное в Zohar не обязательно облик бога, а скорее тип машины.
Cependant, quand on la regarde d'un oeil moderne, ce qui est décrit dans le Zohar n'est pas nécessairement une représentation de Dieu, mais plutôt un type de machine.
Зохар.
Zohar.
Йен Маргроув, Айзек Зохар... были награждены престижной стипендией Эммет, получили финансирование и доступ к раскопкам в Иерусалиме в первый раз ".
Ian Margrove et Isaac Zohar... ont été récompensés par la prestigieuse confrérie d'Emmet, qui leur a accordé des fonds et l'accès pour fouiller dans Jérusalem pour la première fois.
Нужно найти этого Зохара.
Il faut que l'on trouve ce type, Zohar.
Джон Доналдсон, Йен Маргроув и Айзек Зохар.
John Donaldson, Ian Margrove, et Isaac Zohar.
Надо найти этого Зохара.
On doit trouver ce type. Zohar.
Я пойду в Центр Наследия, после нашей встречи с профессором Зохаром.
Je vais mettre sous surveillance le Centre d'Héritage quand nous en aurons fini avec le professeur Zohar.
Профессор Зохар.
Professeur Zohar.