Август traducir francés
398 traducción paralela
Август 1939 года.
Août 1939.
Я Ирвин Август.
Irving August, détective privé.
- Вы знаете, кто я, Август?
- Vous savez qui je suis, August?
- Мистер Август, мне совсем не...
- Je ne suis pas sûre de...
Можете продолжать, мистер Август. Откройте дверь.
Vous pourriez continuer, ouvrir la porte.
Мистер Август, сторож.
M. August, le veilleur de nuit...
Мистер Август, что случилось?
M. August, qu'y a-t-il?
Это Ирвин Август.
C'était Irving August.
Август!
August.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт. Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
- Август!
Allons August!
Август, приди в себя.
August, reprends-toi.
- Август, ты все ещё солдат.
- August, tu es encore soldat.
- Август, образумься!
August, sois raisonnable!
Август!
August!
- Август!
August!
Август, не рой себе могилу.
August, ne fais pas de bêtises.
Можно подумать, на дворе август.
- On se croirait au mois d'août.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения.
L'empereur venait d'ordonner le recensement des Juifs.
Это Август.
C'est Août.
- Давай, Август, рассказывай.
Viens Août, raconte-nous.
Послушай, Август. Мужчина и женщина как совокупляются?
Dis Août, un homme et une femme, ils font quoi?
Август!
Regardez, Août! Août!
И вправду наш Август! Приятно ли катание на лодке, а?
C'est le même, notre Août, t'aimes aller en bateau hein?
- Август! - Агостино!
Août, Agostino!
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август. - Он прямо у самой воды, к югу от Сан-Франциско.
Les Nickerson nous prêtent leur maison en bordure du Pacifique.
В этом году мы насчитали уже 249. Неплохо, ведь ещё август.
Nous en sommes à 249 cette année.
Август. Июль.
Août, juillet...
Август кончается, а мы еще глину не открыли.
Août tire à sa fin, et on a toujours rien.
Ларри, если принять срочные меры, мы ещё спасём август.
Larry, si on fait un effort, on pourra peut-être sauver août.
Август.
- Août? - Quoi?
Можно подумать, что уже август месяц. Простите, дорогой друг, что нам приходится оставаться одетыми, но в нашей роли - вы же понимаете - это совершенно необходимо.
Je regrette mon idée de garder nos vêtements, mais dans notre situation, vous comprenez, c'est indispensable.
Таким мог бы стать ваш отец Август.
Ce serait ton père : Auguste.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Mais Jules César et Auguste... eux sont des dieux.
АВГУСТ, 1982 ГОД
AOÛT 1982
Я весь август занималась подготовкой своей коллекции.
J'ai passé tout le mois d'août à préparer ma collection.
Август в городе... вы ведь знаете.
Paris au mois d'août!
Джим, человек, весь август работающий как приклеенный, должен знать, что я не могу сбежать со своей вечеринки.
Vous passez tous vos week-ends d'août coincé au bureau, et puis vous croyez que je peux filer à mon propre cocktail?
Общее количество выпавших осадков за август - 8 мм.
Ensemble des précipitations pour août : 8 mm.
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый...
Mon petit August Strindberg! Tu dois avoir de ces courbatures...
Апрель, Май, Июнь, декабрь,... июль, март, август,... ноябрь, февраль,...
Avril, mai, juin, décembre, juillet, mars, août, novembre, février.
Август сорок первого.
Août 1941.
Это Питер и Август, Алонзо и Джеймс,
Comme Peter, Augustus Alonzo ou James
Эй, чувак, да Мисс Август на порядок лучше.
Miss Octobre? Miss Août était bien mieux.
Август, иди-ка сюда!
Août, viens ici.
- Гляньте, Август!
Saro!
Иди сюда, Август.
Viens ici, Août.
" Август 1927.
" Août 1927.
Август?
Août?
Мисс Август
Miss Août,
Юлий, Август и вы.
Jules...