Аврора traducir francés
250 traducción paralela
Прекрасная Аврора.
Leur tableau d'honneur!
Алло? Пансион "Аврора".
Allô, pension Aurora.
Принцесса Аврора.
- La princesse Aurore.
В конце концов, Аврора ещё ничего не знает об этом.
Après tout, Aurore ne sait rien de tout cela.
- Я не говорил, что это Аврора.
- Je n'ai pas dit que c'était Aurore.
В самой высокой башне... Спит твоя любовь... принцесса Аврора.
Dans la plus haute tour, une belle attend son prince charmant... la princesse Aurore.
Это Аврора!
C'est Aurore!
Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан. "Аврора".
C'est bien l'Aurora, le croiseur volé.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Aurora, ici l'U.S.S. Enterprise, commandé par le capitaine Kirk.
"Аврора", это "Энтерпрайз".
Aurora, ici l'Enterprise.
"Аврора", отключите энергию.
Aurora, coupez vos moteurs.
Лейтенант Палмер, известите звездную базу. У нас на борту шестеро, которые захватили звездолет "Аврора".
Prévenez la base que nous avons les six voleurs de l'Aurora.
Я принес немного консервов, которые Аврора сделала специально для вас.
Aurora vous envoie ces confitures.
Ты их лучше не трогай. Поняла, Аврора? .
Si tu les provoques, ça va être pire, Aurora.
Я знаю, что он у тебя, Аврора!
Je sais que c'est toi qui l'as.
Аврора! Я не знаю, что со мной, но мне кажется, нам надо быть вместе.
Tu sais... je ne sais pas ce qui m'arrive.
Аврора остается с тобой.
" Aurora, qui reste auprès de toi...
Я не думаю, что окажусь причастным... к проекту Аврора. Говорил с твоим дружком Тейлором.
Je ne pense pas qu'ils vont me prendre pour le projet Aurora.
Принцесса Аврора.
Princesse Aurora
Это Принцесса Аврора.
C'est Princesse Aurora.
А что с наклейкой Принцесса Аврора?
Et qu'est-ce que c'est que ces autocollants de Princesse Aurora?
Принцесса Аврора, так её звали.
Princesse Aurora était son surnom.
Я Принцесса Аврора.
Je suis Princesse Aurora.
Принцесса Аврора его накажет.
Princesse Aurora va le punir.
Что ты сегодня делала, Принцесса Аврора?
Qu'as-tu appris aujourd'hui, Princesse Aurora?
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
" Les opérations sur les anciennes mines Aurora et Keets et nombre de petites concessions adjacentes sont consolidées, accessibles par l'ancienne mine Hidden Treasure.
- Аврора.
C'est joli.
Это сигнатура корабля Древних, который назывался Аврора.
C'est la signature d'un vaisseau des anciens appelé Aurora.
Все эти годы Аврора была неподвижна.
Durant toutes ces années, l'Aurora était en sommeil.
Согласно журналу, Аврора покинула лантийское пространство во время осады.
Selon les journaux,
Аврора была на разведке.
L'Aurora était en mission de reconnaissance.
Аврора прекрасный корабль, но она не предназначалась для скорости.
L'Aurora est un très bon vaisseau mais il n'a jamais été conçu pour la vitesse.
- Ничего не говори, Аврора!
- Surtout, Aurora, tu ne dis rien!
- Привет. Я Аврора.
- Enchantée.
У меня с детства проблема с дыханием. Помолчи, Аврора!
Depuis toute petite, j'ai des troubles de la respiration.
Аврора, открой дверь!
Aurora, ouvre-moi!
Открой, Аврора!
Ouvre-moi, Aurora!
Можешь приготовить поесть, Аврора?
Tu peux faire à manger, Aurora?
- А это Аврора.
- Et c'est Aurora.
Всё в порядке, Аврора.
Laissez-là! C'est bon, Aurora.
Аврора! Аврора!
Aurora.
Аврора!
Aurora! Aurora!
Аврора!
Aurora!
Моя Аврора.
Aurora!
Боже мой, Аврора.
Oh! Mon Dieu, Aurora!
Ты слышал о проекте "Аврора"?
As-tu entendu parler du Projet Aurora?
Ее зовут Аврора.
Elle s'appelle Aurora.
Верфь "Аврора"
CHANTIER NAVAL AURORA
- Аврора.
On devrait avoir le visuel bientôt.
- Аврора!
Aurora!
Аврора!
Allez!