Австрийский traducir francés
36 traducción paralela
- Австрийский дезертир.
C'est cet Autrichien.
Леопольд Австрийский хочет за него выкуп.
Il est prisonnier du roi d'Autriche.
Австрийский министр и таможенники поменялись местами.
Le ministre autrichien et les douaniers passés du côté anti-russe.
Вы заметили, что они вывесили австрийский флаг?
Vous avez remarqué le drapeau autrichien?
Австрийский танец.
Une danse autrichienne.
Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии.
... Le Russe et l'Autrichien passaient en revue les armées coalisées.
Вместо этого, к его удивлению, его направили в австрийский город Грац, чтобы преподавать математику в школе.
Il a la surprise d'être nommé professeur à Graz en Autriche... pour enseigner les mathématiques au collège.
Это вопрос большой политики. Поэтому обвиняемым на этом процессе не может быть австриец, тем более австрийский аристократ.
Nous ne pouvons donc pas mettre en cause un Autrichien, surtout pas un aristocrate.
Дон Жуан Австрийский.
Il s'appelait Don Juan d'Autriche.
Помни, ты представляешь будущее наших держав и твоё положение неустойчиво здесь без окончательного деяния, которое бы увенчало франко-австрийский союз... и решило бы все проблемы.
Souvenez-vous que vous représentez l'avenir et que votre position reste incertaine tant que l'acte physique qui couronnera l'alliance franco-autrichienne n'est pas accompli.
Итак, слово "австрийский". Кто не понял этого слова?
"Autrichienne", c'est Wey qui nous a signalé ce mot "autrichienne".
Мы все знаем, что значит "австрийский".
- Tout le monde sait ça veut dire quoi!
Но все же знают, что значит слово "австрийский".
- "Autrichienne", tout le monde sait.
"Австрийский" - не такое уж важное слово, Вей.
- "Autrichienne", c'est pas un mot... important.
Австрийский Синдром.
Syndrome autrichien.
Я запру тебя в подвале, как это делал австрийский парень.
Je t'enfermerai dans une cave, comme ce mec autrichien avait fait.
Прибыл Ральф, Принц австрийский
Voici le Prince Ralph d'Autriche!
Я ходила в австрийский бар, и они учили меня петь йодлем
Je suis allée dans un bar autrichien, et ils m'ont appris la tyrolienne.
Один Вики, австрийский еврей, смотал из Мюнхена кибени фени, пока мог.
Voici Wicki, un juif autrichien, il a fui Münich.
Он австрийский еврей, иммигрировавший в Соединённые Штаты когда у всех евреев жизнь стала подкисать.
C'est un juif autrichien, émigré aux USA quand les choses quand ça a tourné au vinaigre pour les israélites.
Я есть зе австрийский Иисус
Je suis le Jésus autrichien
Это австрийский булл-пап, боевая винтовка калибра 5,56 мм.
C'est un fusil d'assaut autrichien, balles de 5,56 millimètres.
Называется "Австрийский проводник".
C'est un nœud papillon.
Держу пари, она могла бы завязать узел "Австрийский проводник".
Je pari qu'elle peut nouer un noeud coude papillon alpin.
- "Австрийский проводник".
- Un nœud papillon.
Великий австрийский игрок на цитре.
le musicien virtuose autrichien
Австрийский миномет.
Les Autrichiens...
А тот, ко всему прочему, австрийский.
C'était un pistolet autrichien, non?
Почему ты сказала, что Вольфганг Пак обслуживает банкет? ( прим. знаменитый австрийский шеф-повар )
Pourquoi tu m'as dit que c'était Wolfgang Puck le traiteur?
Есть кока, спрайт, или австрийский лимонад.
On a du coca, du Sprite, - ou de l'Almdudler. - De l'Almdudler, sans aucun doute
И австрийский хрусталь.
Et le cristal autrichien
Эгон Шиле, австрийский художник.
Egon Schiele, un peintre Australien.
Он австрийский барон.
Il est un baron d'Autriche.
Я помню вашу любовь к немецким сортам, но хотел бы посоветовать новый австрийский сорт.
Je connais votre vieux penchant pour les variétés allemandes, mais je peux vous conseiller sans réserve la nouvelle gamme autrichienne.
" Леопольд Австрийский захватил короля Ричарда, когда он возвращался из похода.
" à son retour de croisade.
В 1966 мужчина приехал в австрийский монастырь.
Qui vous a dit ça?