Автоматическое traducir francés
85 traducción paralela
И однажды, когда он что-то делал с её автомобилем, я попросила его объяснить, как работает автоматическое переключение скоростей.
Un jour au garage, je lui fis expliquer le fonctionnement de la boîte de vitesses.
Включёно автоматическое устройство слежения.
SUPRÊME : Activez les pisteurs automatiques.
Сейчас демонстрирует автоматическое оружие.
Démonstrateur en armes automatiques.
Судя по всему, корабль атаковал робот. Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Il semblerait qu'il ait été attaqué par un robot, une arme automatique de taille et de puissance gigantesques.
Значит, у него автоматическое управление.
- Il doit être sur commande automatique.
М-5 включил автоматическое реле.
Le M-5 a établi une déviation automatique.
Автоматическое устройство для включения записи.
Voici un enregistreur automatique.
Арест без ордера и автоматическое заключение под стражу для обладателей материалов, считающихся подстрекательскими.
Arrestation sans justification et emprisonnement immédiat... pour détention de documents séditieux.
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Ils ont assez d'explosifs pour mettre Schwarzenegger sur orbite.
"Супер X2" заметно улучшен установкой новейшего бортового суперкомпьютера, который обеспечивает автоматическое управление и движение.
Le Super X-2 est plus performant grâce à un système de conduite automatique à distance.
Автоматическое оружие, слева вверху.
Armes automatiques, à gauche. Sortez-les.
Оставить только автоматическое оружие.
Canons automatiques seulement.
Переключить его на ручное или на автоматическое управление?
Vous le voulez en manuel ou en automatique, mon Père?
На автоматическое.
Automatique.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРОДИВОДЕЙСТВИЕ
CONTRE-MESURES :
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
Barillet rotatif, chargeur de 1000 balles, étanche.
Здесь автоматическое управление. Давай, рули!
II y a un limiteur, tiens le volant!
Включено автоматическое самоуничтожение.
Autodestruction initiée.
Автоматическое самоуничтожение включилось само по себе.
Le compte à rebours s'est enclenché tout seul.
Автоматическое самоуничтожение через минуту 30 секунд.
Autodestruction dans une minute et 30 secondes.
Автоматическое самоуничтожение через 1 минуту.
Autodestruction dans une minute.
Автоматическое самоуничтожение через 30 секунд.
Autodestruction dans 30 secondes.
Автоматическое самоуничтожение отменено.
Autodestruction interrompue.
- Автоматическое дистанционное оружие.
- Des armes télécommandées.
А у нас укрыватель краденого с насосом для масла во рту... автоматическое оружие, досье на этих узкоглазых ублюдков... полный гараж DVD-плееров и психотическое поведение.
On a un fourgue qui a avalé un tuyau d'huile, des armes automatiques, des antécédents sur tous ces Asiatiques, un garage plein de lecteurs de DVD et un comportement psychotique.
Это автоматическое сообщение.
Un message automatique.
- Автоматическое копирование?
- Vous travaillez à l'avaleuse?
Мы заведём полуавтоматическое оружие - они купят автоматическое.
Quand on aura des semi-automatiques, eux auront des automatiques.
С авиабазы Ванденберг украдут автоматическое оружие...
L'arsenal de l'Air Force, pour avoir des armes...
К тому же, автоматическое расставание : ты уезжаешь через пару дней.
En plus, comme t'es pas d'ici, tu te barres dans quelques jours.
Автоматическое управление.
Contrôle ordinateur.
О, автоматическое.
Oh, c'est automatique.
Там было и автоматическое оружие.
Ce sont des armes automatiques.
Цель захвачена на автоматическое сопровождение.
Acquisition et confirmation d'objectif. Verrouillé.
Автоматическое самоуничтожение системы активировано.
Le système automatique d'autodestruction a été activé
Просто... Автоматическое распознавание номерного знака.
La reconnaissance des plaques.
Автоматическое оружие чаще дает осечку, чем стреляет.
Les armes automatiques s'enrayent plus souvent qu'on le croit.
Автоматическое оружие, точный расчёт, взрывчатка.
Armes automatiques, timing précis. Charges creuses.
С4, автоматическое оружие куча взрывателей.
C4, armes automatiques, détonateurs.
Слежение автоматическое.
La visée est automatique.
Все произошло быстро, скорее всего, было автоматическое оружие.
Ça a dû arriver vite, donc une arme automatique.
Полностью автоматическое огнестрельное оружие и излишки боеприпасов довольно широко доступны в штате Невада.
Les automatiques et les munitions sont plus que disponibles au Nevada.
Вот почему это важно делать автоматическое сканирование еженедельно.
D'où l'intérêt de lancer un scan automatique chaque semaine.
Автоматическое сканирование?
Un scan automatique?
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс.
Il y avait des panneaux publicitaires partout.
Получил три огнестрельных ранения, похоже на автоматическое оружие.
Ça ressemble à des automatiques.
Мне не следовала сразу давать тебе автоматическое оружие.
C'était trop tôt pour un automatique. Voyons plutôt avec un semi.
Автоматическое рисование.
Ouais, peinture automatique, mon cul.
Автоматическое оружие.
Mais sans les 2 macchabées.
Переключение на автоматическое управление.
Contrôle manuel initialisé.
Автоматическое поражение.
Forfait.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47