Аид traducir francés
174 traducción paralela
Ќу, — аид, счастливо оставатьс €, а € только в море ополоснусь и в дорогу.
Sayid, bonne chance toi! Je vais juste prendre un bain et je parts!
я рассчитывал на теб €, — аид.
Je compte sur toi, Sayid.
Ёто говорю €, — аид.
C'est moi Sayid, r ponds!
ак прикажешь теб € понимать, — аид?
Qu'est que cela veut dire?
Провалиться тебе в Аид!
Va te faire voir chez Hades!
что капитан Аид будет здесь лично.
Capitaine Hadès, je ne pensais pas que vous viendriez personnellement.
Аид.
Hadès.
Аид.
Hadès...
она попросила у богов помощи.. найти ее дочь, но когда Аид предложил Персефоне отпустить её.. к общему удивлению
Déméter demande alors aux autres dieux de l'aider à retrouver sa fille, mais lorsqu'Hadès propose à Perséphone de lui rendre sa liberté, cette dernière, à la surprise générale, choisit de rester auprès du prince des enfers.
Нет, если только Аид не подаст голос из подземного мира.
Non à moins qu'Hades ne lui parle depuis les enfers.
Зевс, Посейдон и Аид.
Zeus, Poséidon et Hadès.
И тогда Аид из своей собственной плоти родил на свет ужас для всего живого.
Et à partir de sa propre chair, Hades a donné naissance à une horreur invincible.
Перед тобой Аид.
Je suis Hadès.
Если умрёт Чудище, Аид ослабнет. И ты сможешь нанести ему смертельный удар.
Si le Kraken tombe, Hadès sera assez faible pour vous porter un coup mortel.
Аид потребовал принцессу!
Hadès a demander pour la princesse!
Мы долго поклонялись Зевсу и Аргосу, но сейчас Аид предлагает нам спасение!
Nous avons longtemps adoré Zeus sur Argos, mais il est Hadès qui offre maintenant un salut!
Аид, мы приносим в жертву свою принцессу во имя тебя.
Hadès, nous sacrifions notre princesse à votre nom.
- Аид жив.
- Vie Hadès.
- Зевс Посейдон и Аид.
Zeus, Poséidon et Hadès.
Одна маленькая победа, и Аид не страшен?
- Allez. - Une victoire, et tu es prêt à combattre Hadès?
- Аид? Да.
- Vous êtes Hadès?
Я - Аид!
Je suis Hadès!
Это Аид. Новый, усовершенствованный.
C'est le règne d'Hadès, revu et corrigé.
Аид!
Hadès, mon frère.
Аид, ты великий правитель подземного мира.
Hadès, tu règnes en maître sur le royaume des Enfers.
Аид и Арес объединились с Кроносом против человечества.
Hadès et Arès se sont alliés à Cronos pour combattre les humains.
Аид. В кого же ты превратился.
Hadès, qu'ai-je fait de toi?
Аид?
Hadès!
В самом начале Аид был очень мудрым. Честным и сильным.
Au début, Hadès était un dieu avisé et juste et puissant.
Отпусти меня, Аид.
Libère-moi, Hadès.
Может, Аид тебя вылечит?
Hadès peut peut-être te guérir.
Ладно, но если она предложат тебе выпить Кул-Аид ( растворимый в воде порошок ).
S'il te demande de boire des trucs loufoques
Зевс, Аид и Посейдон.
Zeus, Hadès et Poséidon.
Чтобы завтра доставили в Аид 250 драхм.
Vous voulez une expédition express à Hadès. Ça fera 250 drachmes.
О Аид, что с двигателем?
Au nom d'Hadès, que se passe-t-il avec le moteur?
Аид обманом скормил Персефоне гранаты, когда она покинула подземный мир.
Hadès a trompé Perséphone en lui faisant manger des grenades, quand elle a quitté le monde des enfers.
Кстати, приходи в "Дьяман", на вечеринку в честь Аид Мабрука.
D'ailleurs, je t'invite à la soirée du Diamant, pour l'Aïd Mabrouk.
- На будущей неделе, на Аид.
- La semaine prochaine, pour l'Aïd.
Нет. Аид эль-Кебир.
L'Aïd el-Kebir.
Ну, а если вам не повезёт, угодите в мрачный Аид.
Ou si vous êtes chanceux, vous irez à Hadès, où tous les gens sont amusants.
Через неделю. В месте, жутко напоминающем Аид.
Moins d'une semaine dans un endroit qui ressemble beaucoup comme l'enfer.
Ќу, что ж, — аид. — частливо.
Bon Sayid... au plaisir!
ќставайс €, — аид.
Je n'ai pas trouv de Dzhavdet ici.
" ачем ты убил моих людей, — аид?
Pourquoi tu as tu mes hommes, Sayid?
Аид прав.
Hadès est à droite.
Аид.
Hadès!
Где Аид?
Où est Hadès?
Аид, ты потеешь, как человек, братец.
Hadès.
Мы с тобой на одной стороне, Аид!
"Assez!" Un même dessein nous unit.
У тебя нет гордости, Аид.
Tu n'as aucune fierté, Hadès.
Аид, идём с нами.
Hadès, viens avec nous.