Айлер traducir francés
181 traducción paralela
А где это, мистер Тайлер?
Et où est-ce au juste, M. Tyler?
А не было ли все совсем наоборот, мистер Тайлер?
- N'est-ce pas le contraire, M. Tyler?
А если будут, спроси меня. Меня зовут Тайлер.
Sinon, je suis là.
А ты спроси своего дружка, кто такой Эд Фейбр, Тайлер.
Demande à ton ami qui est Ed Fabre, Tyler.
Миссис Т айлер, я собираю бутылки и банки для Медку Драйв.
Bonjour, Mme Thayer. Je récupère les bouteilles consignées pour des œuvres.
А теперь герой нашего города основной защитник Джейк Уайлер!
Et voici le n ° 4, le héros du pays... le quarterback titulaire, Jake Wyler!
... Джейк Уайлер! Так держать, Джейк! А королевой бала....
Jake Wyler! La reine de cette promotion est...
А потом, ни с того ни с сего, я не Стивен Тайлер.
Et puis, tout d'un coup... Je ne suis pas Steven Tyler.
Вместе с нами сейчас помошник юридического советника Белого дома Эйнсли Хейз. А слева от меня, Гретхен Тайлер, директор по школьному образованию АСГС ( Амер. союз граждан. свобод )
Avec nous, le conseiller à la Maison-Blanche Ainsley Hayes... et Gretchen Tyler, directeur de l'éducation publique pour l'ACLU.
- А твой друг Тайлер – занятой человек.
- Ton ami Tyler n'a pas chômé.
Стивен Тайлер в сто раз класснее, а Джо Перри такой душка.
Steven Tyler est bien plus cool, et Joe Perry est si rêveur...
А Стивен Тайлер думает, что мы с ней спим.
Et Steven Tyler croit que je me la fais.
А это Хельга и Тайлер.
Voici Helga et Tyler.
Ричард Тайлер! А что у него?
Richard Tyler?
Я подскакиваю на сидении пулемётчика, а тут Тайлер прижимает педаль газа к полу до конца пути?
Je bondis dans le siège du tireur et Tyler est pied au plancher sur l'accélérateur.
А теперь забудь меня, Роза Тайлер.
Maintenant, oublie-moi, Rose Tyler.
Я Доктор, а это Роза Тайлер.
- Je suis le Docteur, voici Rose Tyler.
А от тебя, Роза Тайлер, вообще никакой пользы! Бросила меня.
Et vous, Rose Tyler, vous avez été nulle, vous m'avez laissée tomber.
Я Доктор, а это Роза Тайлер, она мой гость.
Je suis le Docteur, voici Rose Tyler. C'est mon invitée, c'est bon?
Вы мне Розу Тайлер, а я вам - Айду Скотт. Как вам предложение?
Disons, si vous me donnez Rose Tyler, je vous donnerai Ida Scott, qu'en dites-vous?
А чего вы ожидали, Тайлер?
Vous vous attendiez à quoi, Tyler?
Меня зовут Роза. Роза Тайлер, а это Доктор.
Mon nom est Rose, Rose Tyler, et voici le Docteur.
А кто этот Сайлер?
Qui est ce Sylar?
А что ты будешь делать, если там внутри Сайлер?
Et tu vas faire quoi si Sylar est à l'intérieur?
А тот человек... известен под именем Сайлер.
Cet homme, là... est connu sous le nom de Sylar.
Специальное выступление Pat Herrington'а, Шнайлер из "One day at a time".
Invité spécial : Pat Harrington qui joue "Schneider" dans la série "One Day at a Time"
На это ушли годы подготовки, а теперь Тайлер Броуди грозится пойти в прессу и все испортить.
- Des années de planification, et Tyler Brody menace de tout ruiner en le révélant.
- А если бы Скайлер тебя увидела?
- Et si Skyler t'avait vu?
Нет, а что? Тогда не берите трейлер.
- Alors, n'achetez pas de caravane.
Скажите, пожалуйста, а где трейлер Бунгалет?
Pardonnez-moi, où se trouve la Bungalette?
А я бы нанял... спецтехнику, чтобы отогнать трейлер в Колорадо.
- Si j'étais vous, un professionnel l'emmènerait au Colorado.
А вы уверены, что она потянет трейлер?
vous êtes sûr que cette voiture est assez lourde pour tirer une caravane?
тормозить трейлер первым, а то сложишься.
pour s'arrêter, les freins de la caravane, ou c'est le portefeuille.
А трейлер оставим, что ли?
Et laisser la caravane ici?
Тебе теперь больше нравится трейлер, а?
Tu te sens mieux dans cette caravane?
Не обижай меня, а то заберу трейлер и уеду домой.
Sois gentil ou je ramène ma caravane chez moi.
А ты пока отвезешь нас куда-нибудь. И когда ты поставишь трейлер и умоешься, то все уже будет готово.
Puis tu t'arrêteras à un bel endroit, et quand tu auras bloqué les roues et te seras lavé les mains, le dîner sera servi.
Отнеси все вещи и боеприпасы в трейлер... А мистер Джонсон пока выпишет счет.
Mets le reste des affaires et les munitions dans la caravane pendant que M. Johnson prépare la facture.
А как же Бойлер, Пинбэк...
Mais Boiler et Pinback...
- А черт их знает, Тайлер,
- J'en sais fichtre rien.
Как только вы появились, сгорел наш трейлер. Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал.
Vous vous pointez, notre caravane saute... on coffre mon fils, et il disparaît.
Мистер Тайлер, если не уничтожите эсминец,... жаль будет не тех, кто погибнет, а тех, кто останется в живых.
M. Tyler. Ouais. Si vous ne pouvez atteindre ce destroyer,
- А что ж ты бойлер не чинишь?
- Pourquoi vous la réparez pas?
А Люсиль привели в супружеский трейлер.
Lucille était emmenée à la caravane conjugale.
Я не хотела заходить в трейлер, чтобы не разбудить мужа Потому что он на меня так смотрел, а я просто хотела несколько минут спокойствия.
Je ne voulais pas entrer et réveiller mon mari parce qu'à la façon dont il me regarde, je voulais quelques minutes de paix.
Я смотрю трейлер к фильму... и думаю : "а я ещё буду здесь, когда он выйдет"?
J'ai vu la bande-annonce d'un film, et je me demande si je serai là quand il sortira.
А вот этот трейлер - другое дело.
Cette caravane... C'est une autre affaire.
А где Детвайлер?
Où est Detweiler?
Но это лишь трейлер. А теперь представьте себе 4-часовую режиссёрскую версию.
On doit gagner sa confiance pour qu'on puisse rentrer chez lui.
Переоденься, а потом приходи в кино-трейлер.
Va te changer et on se voit à la projection.
И это был трейлер, а не здание.
Et c'était une remorque de chantier, pas un bâtîment.