English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ А ] / Айса

Айса traducir francés

630 traducción paralela
А как насчет этого парня Брайса?
Et ce Brice?
- Айса.
- Asa.
- Здравствуй, Айса.
- Bonsoir, Asa.
Крэг не сможет использовать кнут так как ты бы мог, Айса.
Et Craig ne le sortira pas plus que toi, Asa.
Айса очень хорошо мог бы понять тебя.
Asa te comprend peut-être.
Как дела у Лавиньи, Айса?
Comment va-t-elle, Asa?
Айса.
Asa.
Какая машина, Айса?
Quelle voiture, Asa?
Айса, не стой как вкопанный.
Asa, ne reste pas planté là.
Она сможет позаботиться о себе, не так ли, Айса?
Elle est capable de se prendre en charge, n'est-ce pas?
Айса, куда катится этот мир?
Asa, où va le monde?
- Я.. а.. ищу Уесли Виндам-Прайса.
Je cherche Wesley Wyndam-Pryce.
Ты миссис Саймон Легри, а я бедный дядюшка Том.
Tu es Mme Simon Legree, et je suis le pauvre oncle Tom.
А когда рейса нет,.. ... он приходит домой, быстро ест... и уходит в бар Дуггана играть в карты.
Sinon, il rentre à la maison, il mange et ressort jouer aux cartes chez Duggan.
А вот, наконец, и колонна СА!
... des colonnes infinies de SA.
А я думала, что это опять из СА.
Je croyais que c'était encore la SA.
Он был убит, а его корабль разрушен, в битве при Сайпан.
Il a été tué juste avant la capitulation au large des côtes de Saipan.
А там мне сказали, обратиться в гараж в Вест-Сайде.
Qui m'a expédié à un autre garage.
А вот бежит молодой каннибал - как горный сайгак
Alors, il a couru, et il a couru comme un zèbre.
* Пассажиры рейса Айр Франс 438 на Agadir..
Elle rit. * Les passagers pour Agadir sur Ie vol Air France 438..
А как же деньги? 'Барток Сайенс Индастри'финансировал всё это?
C'est Bartok Science Industries qui finance?
"который, презрев все ваши просьбы, завтра вернется в эфир". "А сейчас вновь наступает время Сайгонского Кинг-Конга," "Эдриана Кронауэра".
Et là, retour du King Kong de Saigon, Adrian Cronauer.
Точно так же как в долбаном Сайгоне, а, Слим?
On se croirait à Saïgon.
– Здравствуйте мистер Сайнфелд. А вот и он сам.
Hé, voilà le patriarche.
Ёй ты, в шл € пе. ќтойди, а то они преврат € т теб € в кусок м € са.
Toi, là-bas, avec le chapeau! Dégage si tu tiens à la vie!
А если вам нравятся секрет, поговорите друг с другом, вы узнаете всё о Сайгоне.
Interrogez-vous les uns les autres.
Но с тех пор, как Саймон умер, мне кажется, ты ненавидишь меня, а я не могу так жить.
Mais Simon est mort, et depuis j'ai l'impression que tu me haïs, et je ne peux pas vivre avec quelqu'un qui me hait.
Ребята, давайте отпразднуем, а, Саймон!
Tu crânes devant les femmes mais en affaire, tu es mou.
А это не тот Сайнфелд, с которым ты встречалась?
C'est Seinfeld, le type avec qui tu es sortie.
Сайчас 14 : 45, а вы всегда приходите в 14 : 45, попроведать его.
Hé bien, il est 3 heures moins le quart. Et vous venez toujours à cette heure ci pour savoir comment il va.
и еще раз : "А вот и Сайдшоу Мел".
Encore. Voilà Tahiti Mel. Tahiti Mel.
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
Nous ne voulons pas entrer dans cette discussion, parce que, vous voyez, je voudrais déménager mais Lenny ne jure que par le Upper East Side...
Я - самурай Айзу, Использующий технику Сайки Канума.
Guerrier du bakufu Ecole Saiki Kanuma Ryu
А теперь, лишь потому что Джерри Сайнфелд уже не тот пусть он не делает из Маленького Джерри Сайнфелда неудачника.
Si Jerry Seinfeld fait partie des vaincus, Jerry Junior sera un vainqueur!
А ещё мы откроем отдел книг писателей Вест Сайда.
Nous avons aussi un rayon consacré aux écrivains du Westside.
Могу поспорить, что до этого он был Саймоном Райдером, а еще раньше Ником Парсонсом.
Je parie qu'il était Simon Ryder et avant, Nick Parsons.
Акио-са-а-а-а-а-а-а-а-а-ан!
Akio! Akio!
На этом вэб-сайте показаны женщины, а не дети.
Ce site montre des femmes, pas des enfants.
- А вы держите связь с миссис Сайзмор? - Нет.
Vous avez de ses nouvelles?
А этот ваш друг, Сайрус - порнушник.
Et votre copain Cyrus... Ie pornographe...
Принцесса, а Саймон был тогда ночью?
Princesse, Simon était là ce soir-là?
А где Саймон живёт, Билли?
Et où Simon vit-il?
А где ты живёшь, Саймон?
Où vis-tu, Simon?
А, Сайкс.
Sykes.
А это сайт, через который он их толкает.
C'est le site où il les vend.
Мы должны начать поиск по интернет-подполью, а именно сайтам, где продаются "фулзы".
Il faut rechercher dans le Deep Web pour des sites d'enchère où sont vendues les fullz.
В колледже Сайпресс. А стажировался у "Фишера и сыновей".
Cypress Collège, internat chez Fisher Fils.
- А сайт в интернете видела?
Tu connais le site Internet?
Рэндаллу надо было убить тебя, а не Чейса.
C'est toi que Randall aurait dû tuer, pas Chase.
Вчера от слова "конфеты" я вышла на сайт "леденец", а от него на сайт
Aujourd'hui, j'ai recherché "tuyau d'arrosage" et j'ai obtenu "Suce mon tuyau",
Вот увеличенный участок той же подписи, который совпадает с... подписью на письмах, которые он писал миссис Саймон... а значит, возможно, он обманывал славный штат Луизиана.
Et en voici un agrandissement qui correspond... aux signatures des lettres envoyées à Mme Simon où il évoque la possibilité d'escroquer l'État de Louisiane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]