Аккумулятор traducir francés
263 traducción paralela
А впрочем, прекрасная машина. Давай, давай, вот посадишь аккумулятор.
Vous allez décharger la batterie.
Выйти с утра и обнаружить севший аккумулятор...
On se réveille et la batterie est à plat.
Аккумулятор может запустить, что-то подобное
La batterie pourrait s'épuiser.
Я переключил аккумулятор на морозилку.
Je suis passé sur la batterie autre pour exécuter le réfrigérateur.
Там только один аккумулятор.
Il n'y a qu'une seule batterie ici.
- Аккумулятор садится.
Plus de batterie.
Аккумулятор сдох.
Ma batterie est morte.
Не думаю, что аккумулятор работает.
Je ne pense pas que la batterie sera bonne.
А через пару недель у него сядет аккумулятор.
Et d'ici quelques semaines, sa batterie sera drôlement à plat.
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
On voit pas de poulets attacher un mec à une chaise et relier ses couilles à une batterie de bagnole, n'est ce pas?
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Je bâfrais un fromage de la taille d'une batterie de voiture!
Автомобильный аккумулятор, круто.
Une batterie de voiture, quoi.
Мне пришлось купить тебе аккумулятор. Я купил самый лучший.
Je t'ai acheté une nouvelle batterie, la plus chère.
Дурацкий аккумулятор на два часа.
Cette batterie ne dure que 2 heures.
Живо в машинное отделение, и достань аккумулятор.
Va en bas et envoie toute la puissance.
Мне понадобится аккумулятор для такой работы.
Il me faut une batterie.
Можно мне хотя бы украсть аккумулятор?
Je peux en voler une?
Хорошо, аккумулятор можешь украсть.
C'est bon, vole la batterie.
Идиоты. Вы посадите аккумулятор.
Vous allez user la batterie.
Аккумулятор!
La batterie!
- Нет. Аккумулятор сдох.
La batterie est morte.
В вашем телефоне садится аккумулятор, Клариса.
Allô? Cette batterie est faible, Clarice.
Поэтому мы прервемся ровно настолько, чтобы вы успели поменять аккумулятор.
Donc on se quitte assez longtemps pour changer la batterie du téléphone pour celle qui est sur le chargeur.
У него аккумулятор на 5 лет.
Non, on ne fait le plein que tous les cinq ans.
Зто не аккумулятор, это ген...
C'est pas la batterie, c'est...
Джек, у меня сел аккумулятор.
Ma batterie est à plat, Jack.
Аккумулятор сел.
On a calé.
Да твоей помойке на колесах нужен аккумулятор.
Le tas d'boue garé devant a besoin d'une batterie.
- Аккумулятор садится!
- Ma batterie!
Аккумулятор сейчас сдохнет!
Non, ma batterie va être vide!
Наверняка аккумулятор уже сел.
La batterie doit être à plat.
Ничего. Аккумулятор сдох.
La batterie est morte.
Не только аккумулятор.
Et pas seulement la batterie...
У меня сел аккумулятор.
J'avais plus de batterie.
У тебя полный магазин телефонов и ты мне говоришь, что у тебя сел аккумулятор?
T'as des téléphones plein ta boutique! Tu te fous de moi?
Нет. Мне нужно перезарядить аккумулятор,.. ... заглушить мотор и переключиться на нейтралку.
Je veux recharger mes batteries et débrayer la machine.
Выхода нет, я тебя уверяю. так что... не трать понапрасну время и мой аккумулятор.
Il n'y a pas d'issue, je peux t'en assurer. Alors ne gaspille pas mon temps et mes piles.
- Если аккумулятор разрядится - -
- Si la batterie est vide...
Аккумулятор заказывали?
Tu veux une batterie?
Аккумулятор сдох.
Il a dû se décharger.
А у меня аккумулятор сел.
J'ai plus de batterie.
Аккумулятор совсем сдох.
La pile est à plat.
- Аккумулятор почти сдох.
- Ta batterie est presque vide.
А потом я отправлялся прикорнуть в машину под Queen альбом "News of the world" на кассетном магнитофоне разряжал аккумулятор машины.
Ensuite j'ai dormi dans un van, en écoutant Queen "News of the world" en boucle jusqu'a que la batterie du van sois morte...
Аккумулятор почти сел.
Ma batterie est presque morte.
Как аккумулятор?
Comment est la clim'?
Хорошо, начну с плохих новостей. Аккумулятор?
D'accord, la mauvaise alors.
Сбережет аккумулятор.
Vous devriez éteindre la radio pour économiser la batterie.
Ты аккумулятор проверил?
Vous avez vérifié les batteries?
Аккумулятор сел.
Merci- -
А может, аккумулятор сел.
L'alternateur est capricieux.