Актерским traducir francés
18 traducción paralela
Мы переписали твою роль, под стать твоим актерским способностям.
On l'a adapté pour toi.
Тобиас работал с человеком, которого он считал актерским агентом.
Tobias travaillait avec l'homme qu'il prenait pour un agent d'acteurs.
Я думаю, поэтому это называется актерским мастерством.
C'est pour ça qu'on parle du jeu des acteurs.
Нет, это человек с определенным стилем, определенно... с актерским мастерством
Non, cet homme a un certain style, un certain... talent artistique.
Я бы впал в уныние... Будь я обычным актерским модулем!
Je serais découragé si j'étais un acteur ordinaire.
Привет всем актерским агентствам Голливуда.
Bonjour toutes les agences artistiques de Hollywood.
Веб-сайт служил своего рода местным актерским агентством.
Le site était l'idée d'un agent artistique local.
Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским составом, которому на это плевать?
Tu comprends qu'un film de SF ne s'improvise pas d'habitude en un week-end avec une équipe et un casting qui s'en fichent?
Он не мог похвастаться научными открытиями или актёрским даром.
Il ne pouvait se vanter de succès scientifiques... ou de dons artistiques.
Идём всем актёрским составом выпить.
Je sors avec des gens de la troupe.
Может, ты считаешь, что я зря занимаюсь актёрским ремеслом?
À ton avis, je perds mon temps?
Актёрским!
Du théâtre.
Мы переписали твою роль, под стать твоим актерским способностям.
Elle a une belle robe.
Я был очень доволен её актёрским мастерством.
J'étais très content de sa performance.
А что с твоим актёрским училищем?
Et l'école de théâtre?
А вам не нужен харизматичный помощник с редким актёрским даром?
Vous avez besoin d'un acolyte au charisme et à l'expérience d'acteur de poids?
Я уже эксперт по актёрским истерикам.
Je suis devenu un expert pour calmer les acteurs.
Может потому что ты эксперт по актёрским истерикам?
Peut-être parce que tu es un expert pour calmer les acteurs.