Алена traducir francés
69 traducción paralela
Дочь Алена Делона и Джоконды.
La fille d'Alain Delon et de la Joconde.
Тебе придется попросить кого-нибудь помоложе, вроде Алена
Si tu veux baiser le soir, il faut demander à un jeune comme Alain.
Здесь нечто большее. И неприглядное. Я отлично знал Алена Далеса.
Mais il y avait quelque chose... de plus profond, de plus moche.
Это и еще увольнение Алена Далеса, Ричарда Бисела и генерала Чарльза Кебела.
Ça, et le limogeage de Dulles, de Bissell et de Cabell.
С тех самых пор, как я снялся в фильме Вуди Алена.
Depuis ce film de Woody Allen.
А Красти украл ее у Стива Алена.
Et Krusty le devait à Steve Allen.
- Монти Бернс, предисловие Стива Алена
Préface de Steve Allen
А как насчет собаки Джонни Алена?
Et le chien de Johnny Allen?
Кейси, ты помнишь Алена?
Casey, tu te rappelles Allen?
Это его дети, дети Алена.
Ce sont ses enfants. Les enfants d'Alain.
- Жака-Алена Марти?
- Jacques-Alain Marty?
- У нас их целых 14 штук. Я просто подумала, что будет замечательно, если мы вместе посмотрим на Жака-Алена.
Je voulais qu'on regarde l'émission de Jacques-Alain ensemble.
Это Андрее, жена Андре, который работает на Жака-Алена.
.. Andrée, la femme d'André, l'employé de Jacques-Alain.
Как выглядит день Жака-Алена Марти?
A quoi ressemble la journée du PDG Marty?
Прошу Вас, узнайте, почему этот человек стал антидотом Жака-Алена,... чтобы мы, наконец, покончили с этим.
Aidez-nous à comprendre pourquoi il est l'antidote de Jacques-Alain. Qu'on en finisse!
Кстати, ты что, переехал в бывший кабинет Алена Синклера?
Au fait, tu as emménagé dans le bureau d'Alan Sinclair?
Ну Джона Стуарта с телом Вуди Алена.
Jon Stewart dans le corps de Woody Allen.
У Джона Стюарта и так уже тело Вуди Алена.
Jon Stewart a déjà le corps de Woody Allen.
- Ты помниш Сару, Алена, Майкла.
Vous connaissez Sarah, Allen, Michael.
Смотри, он играет Ирвина Алена.
Il lui fait un "Irwin Allen". Tu le vois?
Жибер вызывает Алена.
Gibert pour Alain.
- Алена. Мы видели его с толстой проституткой. - Блондинкой.
Est-ce que je vais voir les gens en disant : "Tu veux coucher avec moi?"
Женщина из Кентукки в таком же состоянии как и Алена очнулась во время родов.
Il y a un risque de procidence du cordon. Le bébé ne pourrait plus respirer.
Алена должна родить сама, естественным путем.
Sa tête pourrait se coincer avec de sérieuses conséquences. Une femme du Kentucky dans le même état s'est réveillée lors de l'accouchement.
Алена проснется.
Alena doit mettre ce bébé au monde naturellement.
Оказалось, Шон и Алена не женаты. - У него нет права принимать решения за нее.
Il paraît que vous êtes d'accord pour la césarienne?
И я знаю, что вы не такой видели свою жизнь, вы и Алена...
- Non. Devrais-je? Suis-je insignifiant, comme un petit homme insignifiant?
Но это ваш малыш, которого хотела Алена, которого она хотела вырастить.
Hier, j'aurais dit non, ne lui pardonne pas. Elle dénigre votre relation avec cette clinique, en bas. Mais aujourd'hui...
Сексуальная, талантливая, никто так много не снимается в фильмах Вуди Алена без серьезных проблем с отцом.
{ \ pos ( 192,230 ) } Sexy, douée, et personne ne fait autant de films de Woody Allen { \ pos ( 192,230 ) } sans un sérieux problème de père.
Я никогда не видел Вуди Алена
Je n'ai jamais vu Woody Allen.
О высказывании Алена.
Je pensais à la phrase d'Alain, l'autre jour.
Это номер Алена Делона.
- La suite Alain Delon.
- Нет,... в номере Алена Делона.
- Non, chez Alain Delon.
Да, но наука не может связать Алена с женским туалетом.
Oui, mais aucune trace d'Allen dans les toilettes des filles.
Пока Оливия Прескотт не попросила Алена стать её партнёром в исследовании.
Jusqu'à ce qu'Olivia Prescott demande à Allen d'être son partenaire d'étude.
Она точно знала, что ей нужно, и использовала Алена, чтобы это получить.
Elle savait exactement ce qu'elle voulait, et a exploité Allen pour l'avoir.
меня это не волнует. Только оставь Алена в покое.
Mais laisse Allen tranquille.
Нахуй Вуди Алена, который сказал "сердцу не прикажешь".
Et Woody Allen, avec son excuse "le cœur a ses raisons".
Не могу говорить за офицера Алена, но я никогда не принимал наркотики.
Je ne peux pas parler pour le quartier maître Allen, mais je n'ai jamais pris et ne prendrai jamais de cocaïne.
Известного биолога Алена Вермийяра убил его собственный 13-летний сын.
Alain Vermillard, biologiste reconnu, assassiné par son propre fils de 13 ans.
- Я очень любил Алена.
- J'aimais tellement Alain.
Расскажите мне о работе Алена.
Parlez-moi des travaux d'Alain.
У меня есть магнитная карта Алена.
J'ai la carte magnétique d'Alain.
Лижье к нему приходил, потому что ищет досье Алена.
Il est passé le voir parce qu'il cherche les travaux d'Alain.
У меня есть коды Дидье и магнитная карта Алена.
J'ai les codes de Didier et la carte magnétique d'Alain.
"Жесткий диск Алена Вермийяра". Это то самое.
"Disque dur Alain Vermillard." Je crois que c'est ça.
Похоже, что она тянула на Барри Алена.
Ouais, c'était carrément Barry Allen!
Для Жака-Алена Марти всегда время.
- Toujours pour JAM.
Мы рады поприветствовать в нашем шоу президента ведущей национальной компании... и, возможно, главного промышленного гиганта в нашей стране - Жака-Алена Марти!
Je suis heureux d'accueillir ici.. .. un grand patron. Le 1 er capitaine d'industrie du pays.
Алена стонала.
Sean, voici le Dr Montgomery.
Шон, Алена - наша дочь.
Désolée de vous déranger en pleine convalescence.