Альби traducir francés
67 traducción paralela
Мы - герцоги Аквитанские, графы Лоэргские, Кверси, Альби, маркизы де Нарбон и Готье, виконты де Лотрек. Но прежде всего мы были и будем графами Тулузскими.
Nous avons été ducs d'Aquitaine, comtes de Rouergue, de Quercy, d'Albi, marquis de Narbonne, vicomtes de Lautrec, mais surtout, nous sommes et serons toujours comtes de Toulouse.
Как дела в Альби?
Comment ça va à Albi?
... такие как Тулуза, Альби и Каркассон.
-... telles que Toulouse, Albi et Carcassonne.
Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости.
Foie gras d'Albi, jambon de pays et friandises.
Это первая смородина из Альби.
C'est nos 1res groseille, qui arrivent d'Albi ce matin.
Где принц из Альби?
Où est le prince d'Albi?
Где маленький принц Альби?
Où est le petit prince d'Albi?
Ангелы на Земле - все из Альби на атрофированных ногах.
Les anges qui descendent sur Terre viennent d'Albi, sur leurs pattes atrophiées.
Чтобы я вернулся загибаться в Альби?
Que je vienne crever à Albi?
Того, от которого в соборе Альби у меня перехватывало дыхание.
Celui de la cathédrale d'Albi m'a toujours laissé le souffle coupé.
Альби как раз тот человек, с которым я рассталась.
En fait, c'est avec Albie que j'ai rompu.
И ты называла его "Альби"?
Et tu l'appelais "Albie"?
Это же всё равно, что назвать Альберта Эйнштейна Альби.
C'est comme appeler Albert Einstein... Albie.
Альби был очень закомплексованным.
Albie a un complexe d'infériorité.
Я хочу пригласить Мэтта Альби и Дэнни Триппа. - Нет!
J'engagerais Matt Albie et Danny Tripp.
работа на Студии 60 для Вас и Мэтта Альби.
vous et Matt Albie dirigez le Studio 60.
- Мэтт Альби.
- Matt Albie.
- Да. - Я Мэтт Альби.
- Je suis Matt Albie.
Для Мэтта Альби я всего лишь мальчик для битья.
Je suis pour l'instant le lèche-cul à Matt Albie.
А приглашение в качестве спасителей Мэтта Альби и Дэниела Триппа в совокупности со смелым и красноречивым выступлением Уэса на прошлой неделе - скорее всего последний гвост в крышку этого гроба.
L'arrivée de Matthew Albie et Daniel Trip n'est que trivial. Et l'adieu éloquant et courageux de Wes la semaine dernière. aurait du être le dernier clou dans le cercueil de l'émission *. "
Денни Трипп поднимается в кабинет Мэтта Альби, где они будут решать что оставить для показа, а что нет.
Danny Tripp vient juste de monter dans le bureau de Matt Albie, où ils vont rapidement décider de ce qui va intégrer l'émission de ce soir.
Ты сказал : "Мэтт Альби, безусловно, не может говорить от лица всего коллектива" Студии 60 ", чьи мысли и молитвы были со смелыми мужчинами и женщинами, потерявшими свои жизни 9 / 11 ".
Tu as dit "Matt Albie ne parle sûrement pas au nom de l'équipe du Studio 60, dont les pensées et les prières vont aux hommes et femmes qui ont perdu la vie le 11 septembre."
От всей нашей команды... От Мэтта Альби и Денни Триппа... Спасибо!
De la part de toute l'équipe... de la part de Matt Albie et Danny Tripp...
- Ага. Мэтт Альби.
Matt Albie.
Даррен, я Мэтт Альби, я Ваш поклонник.
Darren, je suis Matt Albie, un grand fan.
Девушки, это Мэтт Альби.
Les filles, voici Matt Albie.
Здравствуйте, я Мэтт Альби, главный сценарист в настоящий момент. Здравствуйте.
Bonjour, je suis Matthew Albie, je suis directeur des auteurs.
Хэрриет Хейз сильно расстроилась, так как считает, что все это произошло из-за нее, потому что на нее напали геи-хулиганы, а Мэтт Альби в своем кабинете переписывает скетч про Иисуса.
Harriet Hayes est très contrariée parce que tout ça est arrivé suite à son aggression par des loubards gays, et Matt réécrit le sketch sur Jésus.
Я позвонила на радио и попросила поставить Пррри Комо специально для Мэтью Альби.
J'ai appelé K-Earth 101. Je leur ai dit que Matthew Albie voulait écouter du Perry Como.
Тогда посмотрим, смогу ли я дышать без Мэтта Альби.
Juste à savoir si j'arrive à respirer sans Matt Albie.
И мы так счастливы видеть вас, мистер Альби.
On est ravi de vous avoir ici, M. Albie.
А теперь, для представления премии Сент Клер за заслуги в области телевидения я с удовольствием приглашаю Мэттью Альби.
Et maintenant, pour présenter le St. Clare Award de l'Excellence à la Télévision, veuillez applaudir Matthew Albie.
Мэтт Альби... иди к черту.
Oh, va te faire voir, Albie.
Денни Трипп отправляется в кабинет Мэтта Альби, где, в течении часа, они будут решать какие скетчи оставить для эфира.
Danny Tripp va monter au bureau de Matt Albie, et ils auront une heure pour décider des sketches qui passeront dans l'émission.
Альби?
- Albie?
- Мэтт Альби.
Euh, je suis Matt Albie.
- Да, я Мэтт Альби, я сценарист.
Ouais, je suis Matt Albie. Je fais partie des auteurs.
Предположение Мэтта Альби в данной ситуации дорогого стоит.
La supposition de Matt Albie dans cette situation est extrêmement crédible.
Спасибо Денни Триппу и Мэтту Альби.
Merci à Danny Tripp, à Matt Albie.
А? А? Альби?
Hein, Albie?
Альби, Альби!
Albie, Albie!
Альби!
Albie.
Эй, гляди, Альби!
Regarde-le, Albie!
Альби!
Albie!
Альби, мы с тобой!
Albie, on est tous avec toi!
Молодчина, Альби!
Bon garçon, Albie!
Давай, Альби!
Allez, Albie!
Давай, Альби!
Tu y arrives, Albie!
Альби, ты как?
Albie, tu vas bien?
Может, это просто учения, Альби.
C'est peut-être un exercice, Albie.
Альби.
Albie.