Альфи traducir francés
206 traducción paralela
Ты слышал, что я сказала, Альфи.
Tu as entendu ce que j'ai dit.
- Можно её увидеть, пожалуйста. - Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
Альфи.
Alfie...
- Типа "Альфи" или "Тюльпан".
- "ALFEE", "Tulipe", ou...
Наш дедушка из Северной Ирландии выслал нам 5 фунтов для малыша Альфи.
Mes grands-parents du Nord envoyèrent cinq livres pour le bébé.
- Пока, Фрэнки! Но я скучал по маме и папе, по Малахи, маленькому Майклу и малютке Альфи. - Только Бог знает, почему.
Mais mes parents et Malachy me manquaient, et aussi Michael et le bébé, Alphie, va savoir pourquoi.
Но в тот момент, когда я увидел папу с малышом Альфи у него на коленях, ... мое сердце оборвалось, потому что я понял, отец опять без работы.
Mais dès que j'ai vu papa, avec le bébé, mon cœur s'est serré, ça veut dire qu'il est à nouveau au chômage.
С Майклом и малышом Альфи все в порядке.
Michael et Alphie vont bien.
Я... - Альфи?
Je m'appelle...
Альфи.
Alfie.
Ты такой милашка, Альфи.
Vous êtes chou, Alfie.
Я с радостью это сделаю, Альфи.
J'aime vous rendre service.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Prends une menthe pour ne pas sentir l'Alfie.
Я не шучу, Альфи!
Je ne rigole pas, Alfie!
Я хочу, как обычно, Альфи. Покрепче.
Comme d'habitude.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Tu n'es pas à l'hôtel, ici.
Спасибо, Альфи. Это просто чили.
Merci, ce n'est qu'un chili.
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
Une volontaire pour un Alfie Junior?
Ох, сейчас не лучшее время, Альфи.
Tu tombes mal.
Альфи, ему следовало подумать обо всем этом до того, как он спутался со своей бывшей подружкой.
Il aurait dû y penser avant de baiser avec son ex.
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Tu étais censé me consoler, tu te souviens?
Ну, Альфи, а сколько у тебя было за ночь?
Quel est ton record, en une nuit?
Альфи, так что произошло?
Que s'est-il passé?
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
Le credo ou la philosophie d'Alfie Elkins. On peut la résumer par le seul conseil que mon père m'ait jamais donné.
Я больше не могу видеться с тобой, Альфи.
Faut plus qu'on se voie.
Меняй тему, Альфи.
Pense à autre chose.
Альфи, дорогой, что с тобой?
Chéri, ça ne va pas?
- Альфи.
- Alfie.
Ну и как дела, Альфи?
Comment ça va, Alfie?
Он в твоем распоряжении, Альфи.
La place est libre, Alfie.
- Как тебя зовут, шофёр? - Альфи, сэр.
- Quel est votre nom, chauffeur?
Подожди тут, Альфи.
- Alfie, monsieur. Attendez là.
Как тебя зовут? - Альфи.
- Comment tu t'appelles?
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
Veux-tu abuser d'une substance, Alfie?
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
- Je sais... - Bonjour, M. Alfie.
Ты и не подумаешь дарить девушкам цветы, так ведь, Альфи?
Tu n'aurais pas l'idée d'offrir des fleurs à une fille?
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
Je me demandais s'il y aurait un tatoueur assez doué pour changer "Pablo" en "Alfie".
- Альфи, я тут думала.
- Alfie, j'ai réfléchi.
В чём дело, Альфи?
Qu'y a-t-il, Alfie?
Конечно знаешь, Альфи.
Je suis sûre que si.
Привет, Альфи.
Salut, Alfie.
- Альфи, я...
- Alfie, je...
Убирайся, Альфи.
Va-t-en, Alfie.
Что я делал не так, Альфи?
Qu'ai-je fait de mal?
Знаешь что, Альфи, приезд сюда не лучшая идея.
Tu sais, Alfie... C'était une mauvaise idée de passer.
А что ты можешь сделать, Альфи?
Que pourrais-tu faire?
Но причинил, Альфи.
Mais tu en fais, Alfie.
И, Альфи, спасибо за цветы. Они сделали этот вечер незабываемым.
Merci pour les fleurs, ça m'a fait très plaisir.
- Альфи, Альфи...
Quoi?
Альфи.
Alfie!
- Альфи, пожалуйста.
- Alfie, je t'en prie.