Аргентину traducir francés
80 traducción paralela
Я не хочу возвращаться в Аргентину.
- Je n'y retournerai jamais.
" Вы должны меня простить, но семейные дела требуют, чтобы я срочно отбыл в Аргентину.
"Vous ne m'en voudrez pas mais des affaires " de famille m'obligent à partir pour l'Argentine.
В Аргентину, как же.
Argentine, mon cul!
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Et pour terminer, les colis pour l'étranger à destination de l'Argentine et de l'Irak devront passer par le Liban et Trinidad. Les lettres à destination de la Malaisie doivent être postées à Anzac SPO 5.
Переезжает в Аргентину!
Il part en Argentine.
Это был список шефов гестапо, бежавших в Аргентину, со всеми адресами и банковскими счетами.
C'était toute la filière d'évasion des chefs de la Gestapo pour l'Argentine avec toutes les adresses et les comptes en banque.
Мне пришлось закрыть мой магазин и переехать в Аргентину.
J'ai dû fermer et partir pour l'Argentine.
В Аргентину я звонила раз сто.
Je te parle de l'Argentine.
Я обокрала Аградо и поехала в Аргентину.
J'ai volé Agrado pour aller en Argentine.
Тогда придется в Аргентину.
Alors, ce sera l'Argentine.
чтобы ты унёс свою модную задницу в Аргентину!
Je t'ai accordé un délai, j'ai tout retardé... pour que tu décroches ton scoop sur les nazis en Argentine.
Он тоже трансформировал Аргентину, но в то время, согласно правилам Международного Валютного Фонда.
Lui aussi transforma l'Argentine, mais cette fois selon les règles du Fonds monétaire international.
Вернись Менем жить в новую Аргентину!
Reviens Menem, pour vivre dans une nouvelle Argentine!
Я ненадолго уезжал в Аргентину.
- Non, j'ai fait l'aller-retour en Argentine...
Тебе легко говорить. Ты мчишься в Аргентину на встречу своей любви!
Facile à dire quand l'homme de ta vie t'attend en Argentine.
Это точно. Не думаю, что прилет Джекс в Аргентину с приступом диареи возымел бы такой же эффект.
Jacks arrivant en Argentine avec une méchante diarrhée, ça aurait pas eu le même impact.
. В Аргентину он уже не возвращался. .
Il n'est jamais retourné en Argentine.
Ты хочешь сказать, что ты хочешь переехать в Аргентину?
Tu me dis que tu veux aller vivre en Argentine?
Давай, переедем в Аргентину.
Allons en Argentine!
( исп. ) Никто не переезжает в Аргентину.
Personne ne va en Argentine.
Сделать что? Ну, ты сказал, что хочешь переехать в Аргентину, но ты хочешь завести детей.
Tu dis vouloir aller en Argentine, mais tu veux avoir des enfants.
Она все-таки уехала жить в Аргентину, и в Марокко, в Грецию, Россию, даже в Японию ненадолго.
Elle est allée vivre en Argentine, au Maroc, en Grèce, en Russie, même un peu au Japon.
Робин отправилась путешествовать в Аргентину, а я вернулся к своим повседневным делам.
Robin est partie en Argentine et j'ai traversé ma phase habituelle.
Ты уже не помнишь Аргентину?
Tu ne te souviens pas de l'Argentine?
После разгрома фашисткой Германии бежал в Аргентину и избежал наказания.
Après la guerre, Eichmann se cache en Argentine et échappe au procès de Nuremberg.
Предположим, что мь не Валенти и Ферида, что Валенти и Ферида сбежали в безопасное место, в Аргентину.
Imagine qu'on ne soit pas Valenti et Ferida, qu'ils soient sains et saufs en Argentine ou en Espagne.
Оттуда ты улетишь в Аргентину и встретишь свою семью в аэропорту.
Puis vous vous envolez pour l'Argentine et retrouvez votre famille à l'aéroport.
Когда я уезжала в Аргентину, моя мама вела себя так, будто она и твой папа хотели уехать вместе на закате. Тремя часами позже он говорит тебе, что все кончено.
Quand je suis partie pour l'Argentine, ma mère agissait comme si elle et ton père s'envolaient vers le soleil couchant, et trois heures plus tard, il te dit que c'est fini.
Потому что новую Аргентину в Гарварде не преподают.
Ils n'enseignent pas la nouvelle Argentine à Harvard.
Почему он не воспользовался деньгами, уехал бы в Аргентину?
Pourquoi il n'utilise pas son argent pour fuir en Argentine?
Так что, дайте ему пять минут для двадцати вопросов, И он узнает, ездили ли вы в Аргентину, чтобы изменять жене, Лгали ли о своевременной продаже акций, или убили подружку на одну ночь.
Donnez-lui cinq minutes et 20 questions... et il saura si vous êtes allé tromper votre femme en Argentine... menti sur des ventes d'actions qui tombaient à point... ou assassiné votre conquête d'un soir.
Знаешь, если бы твой народ был выгнан в Аргентину злыми казаками, наверное, сверкающий туалет был бы тебе не так важен.
Si ton peuple est chassé en Argentine par des méchants Cosaques, des toilettes impeccables, c'est pas la priorité.
Мы могли бы поехать на Аляску или в Аргентину... отличные варианты потеряться.
On devrait aller en Alaska ou en Argentine... Deux bons endroits pour disparaître.
В Аргентину надо ехать через Мексику, т.е. не вариант.
L'Argentine fait passer au Mexique, Ce qui est hors de question.
Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки.
Nous attendons qu'ils lèvent l'immunité du fils.
Оскорбить Аргентину?
Pour embarrasser l'Argentine?
Сейчас он позвонит в Госдепартамент, и паренька отправят обратно в Аргентину.
- ll peut renvoyer le gosse en Argentine.
Госдепартамент даёт вашему сыну 24 часа на выезд в Аргентину, где его будут судить, признают виновным и отправят в Мендозу.
Votre fils a 24 heures pour rentrer en Argentine où il sera jugé pour ce crime, condamné et envoyé à Mendoza.
Я очень хочу поехать в Аргентину.
Je veux aller en Argentine.
Что привело вас в Аргентину?
Qu'est-ce qui vous amène en Argentine?
Последние дни войны. Эта подлодка плыла в Аргентину, но что-то случилось.
C'était les derniers jours de la guerre. mais il est arrivé quelque chose.
Возникли проблемы, и так как у него нет семьи, он решил ехать в Аргентину и найти своего та пуо.
Il a eu des problèmes, et comme il n'avait pas de famille il a décidé de venir en Argentine chercher son tapuo.
Вы предлагаете отправиться в Аргентину?
Tu proposes d'aller en Argentine?
Я уже слышал про Аргентину, вот.
J'ai un truc en Argentine, ici.
В Аргентину мы попадём без проблем. Возможно, нам стоит отправиться в оба города, Джек.
- On peut aller en Argentine facilement.
Ему даже в Аргентину пришлось слетать на операцию.
Il a dû aller en Argentine pour se soigner.
Заберёшь её в Аргентину? - Я перезвоню.
- Je rappelle.
В Аргентину.
En Argentine.
В последнее время Вы не ездили в тропические страны, например, на Тайвань или в Аргентину?
Êtes-vous allé récemment dans un pays tropical, comme à Taïwan? Ou en Argentine? Non.
- Мы приземлились. Добро пожаловать в солнечную Аргентину.
On a atterri.
Одна из причин, по которым я люблю Аргентину.
J'aime l'Argentine pour ça.