Атакуйте traducir francés
67 traducción paralela
Атакуйте Бактерию и захватите её!
Attaquons la Bactérie!
Если и для вас, то атакуйте нас немедленно.
Si elle ne veut rien dire pour vous... alors attaquez-nous maintenant.
Давай, быстрее, атакуйте!
Allons, plus vite, bougez-vous!
Заманите его в старый город и атакуйте.
Notre objectif est un garçon nommé Tetsuo Shima.
Сохраняйте строй до контакта с целью, затем разделяйтесь и атакуйте.
Restez en formation jusqu'au contact.
Атакуйте.
Prêt à lancer.
Атакуйте!
Commencez l'attaque!
- Авианосная группа, развернитесь и атакуйте.
- Vaisseaux de soutien, attaquez!
Бери людей, обойдите деревню и атакуйте с тыла.
Opérez une mission d'attaque de flanc. On va les prendre à revers.
Атакуйте по схеме "Шинзон Зетта".
Manœuvre d'attaque Shinzon Thêta.
Атакуйте Землю!
Attaquez la Terre.
Атакуйте пушки!
Attaquez les canons!
немедленно атакуйте!
Quand les canons seront sur une zone non-peuplé, attaquez immédiatement!
Атакуйте их.
Combattez-les.
Теперь атакуйте их.
Maintenant combattez-les.
Атакуйте их!
Combattez-les!
Что вы хотите, чтобы мы сделали? Атакуйте их как можно быстрее всеми имеющимися у вас силами.
J'ai lu assez de vos rapports de missions de SG-1, pour savoir que à certains moments personne d'autre..
Атакуйте с запада!
Attaquez vers l'ouest!
Атакуйте его, трусы!
Attaquez, bande de lâches!
Разделитесь и атакуйте.
Déploiement et attaque.
Атакуйте.
Montre-lui! Montre-lui!
Атакуйте его еще.
Montre-lui!
Неважно. Атакуйте.
- Je m'en fiche, tirez.
Атакуйте чувствительные участки - глаза, горло, пах
Les yeux, la gorge, l'entrejambe.
Группа один, атакуйте двигатели правого борта.
Escadron Trident Un, attaquez les vaisseaux à tribord.
Атакуйте их с левого фланга
Attaquez leur flanc gauche!
Эскорт 6-0, проследуйте к Уишбону и атакуйте противника.
Escorteur, Six O procédure d'engagement de l'ennemi.
Таблетки - атакуйте!
- Attaque de pilule!
Атакуйте, атакуйте, атакуйте.
À l'attaque!
Лучшие друзья, атакуйте Рона!
Attaquez Ron, les copains!
Атакуйте город!
Attaquez la ville!
Приготовьте ракеты и атакуйте.
Transmettez lieu et horaire de vol pour l'attaque.
Посылайте нас в атаку сейчас. Если турки вернутся в окопы, они нас в клочья разорвут.
Si les Turcs rejoignent les tranchées on sera mis en morceaux.
Начинайте атаку на реактор "Звезды Смерти".
Attaquez le générateur de l'Etoile de la Mort!
Они пробились через защитный периметр Продолжайте атаку.
Trajectoire Cube modifiée : 0-2 - 1, 4.
Не дайте ему уйти! В атаку!
Maintenant, on va rigoler!
Давайте более серьезно спланируем эту атаку.
Préparons cette attaque mieux que ce matin.
Атакуйте его излучателями синих частиц.
Envoyez une pleine charge de particules bleues et rouges.
Мистер Ворф, координируйте нашу атаку с тактическим офицером Валдоры.
Coordonnez notre attaque avec le tacticien du Valdore.
Дайте мне что-то, чёрт! В атаку, ублюдки.
Donne-moi quelque chose, attaque!
Атакуйте.
Éliminez-les.
- Окей, посылайте... Хога в атаку.
- Envoyez-les à Boîte Un Alpha.
Продолжайте атаку!
Poursuivez l'attaque.
Атакуйте!
Passe à Quentin Owens qui marque! Highland a le ballon.
а потом продолжайте атаку.
Et vous attaquez.
Главнокомандyющий обойдет его с тыла. Когда неприятель развернет войска, подайте сигнал дымом - я поведу свой отряд в атаку, и мы сможем напасть на них с двyх сторон одновременно!
Quand l'ennemi se retournera pour attaquer, je réunirai mes hommes pour vous soutenir.
Как только завладею мостом, начинайте атаку.
Commencez l'attaque dès que je contrôlerai le pont.
Начинайте атаку, когда будете готовы.
Lancez l'attaque dès que vous êtes prêt.
Атакуйте.
- Attaquez.
Остальные атакуйте справа. Я же приберусь слева.
Tous les autres, en soutien sur la droite.
Начинайте атаку, мы с ребятами зайдём с юга.
Donnez l'attaque.