English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Бабай

Бабай traducir francés

780 traducción paralela
- А это - наша последняя баба!
- C'est la seule femme qui reste.
Он же, как баба.
Ces jeunot-là ça se mène comme des gonzesses... À grands coups de pompes, mais oui...
Глупая баба.
Arrête ces bêtises.
Ёта баба. ¬ ы поверили ей больше, чем мне?
Sa parole vaudrait plus que la mienne?
А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер! Баба уже не может подстрелить мужика без того, чтобы весь город не галдел об этом как... Как ты?
On n'a même plus le droit de se faire descendre par une femme chez soi sans qu'on murmure comme...
Ты не дал мне договорить. Это баба. Я хотела тебе сказать, что МакГоэн пришёл в ярость, из-за того, что ты не проверил документы.
Macallan est furieux, tu n'as pas contrôlé ses comptes.
Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью.
Cette femme sera responsable de lui en parler.
Пеленки мокрые, дети орут... Баба пилит, когтит ногтями, когтит словами...
Des enfants criards et poisseux, se pissant dessus.
Баба его двойню знтот год родила.
Sa bonne femme a mis au monde deux jumeaux cette année.
Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.
Si sa bonne femme lui a fait des jumeaux, il aurait pas trop vieilli.
А у меня баба да двое детишков.
J'ai ma femme et deux mioches.
Это все эта чертова баба.
C'est elle, cette femme horrible.
- Баба? - Ты позвонил? - Кому?
Un de mes anciens élèves est devenu opticien.
Думаешь, твой студент сделает очки бесплатно, Баба?
Il me fera au moins une ristourne.
Я говорил тебе, Баба... что я как можно скорее достану тебе очки.
dès que la situation s'améliore. - Que veux-tu? - Les billets.
О чем спрашивал Баба?
Des lunettes, comme toujours. Le pauvre homme.
- Прими свое лекарство, Баба.
Dois-je prendre encore longtemps ton médicament amer?
Сколько же я буду пить это твое горькое лекарство? Тебе нужно улучшать здоровье, Баба
À quoi bon le corps de ce vieil homme?
Да ты никого не слушаешь, Баба.
- Vous ne buvez pas?
- Мам, тебя Баба зовет.
Tu m'entends?
Ты пойдешь, мама пойдет, а также Баба и Пиши пойдут.
Quand? Pas ce dimanche, celui d'après.
Но времена изменились, Баба.
Les temps ont changé, les gens pensent autrement.
Баба, заведи ее мне.
C'est en dessous.
Как Баба получил себе новые очки?
Elles doivent être à M. Sinha.
Ты знаешь, что Баба не говорит со мной уже полтора месяца?
Je le mets là.
Не расстраивайся, Баба.
Il est sans travail, et alors?
Мам, Баба сказал, что твой офис - плохой.
Je m'en vais.
Он пошел к врачу, почувствовал головокружение и упал. О, Господи! Как ты себя чувствуешь, Баба?
J'ai trop péché pour mourir tout de suite.
- Не говори так, Баба. Я не чувствую физической боли, Арати.
Mais... mon esprit est ravagé par le feu.
Не говори так много, Баба... Я много наговорил тебе, Арати...
J'ai dit... que tu avais bien changé.
ОНИ-БАБА ( Женщина-Демон ) Продюсеры :
ONIBABA, LES TUEUSES
А он не марсианин! Он - марсианка! Баба!
C'est pas un martien mâle c'est une femelle!
Баба!
Efféminé!
Почитай, любая баба С бородой где надо.
Pense donc, la moindre fille A de la barbe où qu'il faut.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Tu crois pas que la mienne aussi elle se fait sauter dans le fourré?
Твоя-то баба впереди всех.
La tienne la première.
Все равно твоя баба впереди всех!
Je te dis la tienne la première!
Послушай, князь, а что это за баба лежит?
Dis, prince, c'est qui, cette bonne femme, par terre?
Это не баба.
Quelle bonne femme?
Господи, какая же ты гнусная баба!
Tu es monstrueuse!
Испорченная, гнусная баба.
Foncièrement méchante.
- Баба у него хворая.
- Sa femme est malade.
- А какая баба способна на что-либо серьёзное?
Une femme le fait-elle jamais?
Вчера из-за моря вернулась птица-баба.
Le premier col-vert est arrivé tantôt d'outre-mer.
Ты мужик или баба?
Alors mon gars... ou mademoiselle?
- Мужеподобная баба.
- Grosse gouine.
Оно называется "Али Баба и 40 разбойников".
Elle s'appelle Ali Baba et les 40 voleurs.
- Номер первый - будешь Али Баба, номер 2 - будешь его слугой,
Numéro 1 : Ce sera Ali Baba. Numéro 2 :
Вскоре Али Баба стал главарем и самым знаменитым...
Bientôt Ali baba grandit et il devint le plus grand et le plus célèbre de tous les 40 voleurs.
Баба, известное дело, щипком жива.
Les femmes, tu sais ce que c'est. Elle peuvent pas sans ça.
Система создала воздушный матрас. Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
Il a produit le matelas pneumatique... connu des campeurs sous le nom de gonzesse instantanée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]