Балбес traducir francés
121 traducción paralela
Он балбес. Фрэнки, в самом деле!
Frankie, voyons!
Отец таскал меня за нос, твердя, что я - балбес.
Papa en rage m'a tordu le nez Et se mit à me blâmer
Не то, что наш балбес.
Pas comme notre nigaud.
Потому что ты балбес?
Parce que vous êtes un escroc?
Джастин, ты балбес!
Justin, petit farceur!
И остаток своей жизни я буду доживать как балбес.
Je vais finir ma vie dans la peau d'un plouc.
Привет, Берти, молодой балбес.
- Bonjour, Bertie, révoltant jeune blot.
Я за тебя переживала, балбес.
J'angoissais pour toi, abruti
Ты хоть знаешь, какая Северная Дакота большая, балбес?
Tu connais le Dakota, crétin?
- Пять долларов, балбес! Таак.
Cinq dollars, man!
А это откормленный балбес?
Cette ordure?
Обычно, я не такой балбес... просто кто-то весьма прилично отлупил ее.
Je lui ai refilé 500 piastres. Je n'étais pas du genre dupe... mais quelqu'un l'avait bien tabassée.
Ну и балбес.
Quel nul.
Начальник в "Крюгере" - просто балбес.
Ce Kruger est un benêt!
Забыл ружья, рассеянный балбес?
Tu as oublié les fusils, épais?
Вот балбес здоровый! Ты мне кожу на руке защемил.
Gros ballot, tu m'as pincé le gras du bras.
Он такой же балбес, как и мы.
Il est superficiel, comme nous.
А никто не считает это странным, что 25-летний балбес-курьер... ... мог свалиться с неба, убить императора и вместо того, чтобы быть наказанным, получить награду?
Vous ne trouvez pas ça bizarre qu'un livreur de 25 ans... tombe du ciel, tue l'empereur et soit récompensé plutôt que puni?
Это был листок, балбес.
C'était une feuille, couillon!
Слушай, балбес, не зови меня "крошкой" Мне оно не нравиться, как и "куколка".
Ne m'appelez pas "cocotte", c'est pas mieux que "mon chou".
Несознательный маленький балбес.
T'es un petit con immature.
Но я не такой безответственный балбес, как мой кузен Лео.
Mais je ne suis pas un irresponsable cinglé comme mon cousin Leo.
Возьми оптику, балбес!
Regarde avec les jumelles, couillon!
- Это Жермен, балбес.
- C'est germain, innocent.
Может, ты просто малолетний балбес, который все еще врет родителям.
Peut-être que tu n'es qu'un gamin immature qui ment encore à ses parents.
Если бы ты не боялся смотреть фильм, ты бы знал это, балбес.
Si t'avais pas tant la trouille de regarder le film, tu saurais ça par coeur, abruti.
Но ты уже кое-где, балбес.
C'est ici que ça se passe, Howard, grand fou.
Да! И, и, говоря о мёртвых отцах, я просто вспомнил, почему балбес, быдло, грёбаный осло-членный Марти так взбесился, когда я начал говорить об его отце.
Et... à propos de pères morts... ça me revient pourquoi ce connard merdeux... d'abruti de Marty s'est énervé... quand j'ai commencé à parler de son père.
Ты выиграл приз "Балбес No 1"!
T'as gagné le putain de gros lot!
Это был старый балбес. Семейный доктор.
C'était un vieil imbécile... notre médecin de famille, quoi.
Дом, балбес.
De la maison, idiot.
Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток.
"Je, soussigné, John Dorian..." "... suis un pathétique gamin de 32 ans. "
В смысле... посмотри на себя. Выглядишь как балбес какой-то.
Regarde-toi mec, c'est puéril.
Вроде не балбес.
Et il n'est pas stupide.
- Ты балбес.
- Quel handic.
Эй, балбес. Улыбайся.
Hé, petit, souris.
- Она помолвлена, балбес.
Elle s'est fiancée, idiot.
Ты балбес, балбес. Я видел твою тетрадь по математике.
J'ai vu ton cahier de maths.
Старый балбес.
Et ne dites à personne que vous avez eu ce genre de boissons ici après l'heure.
Балбес.
Pas question!
Мой балбес?
Ah bon...
Балбес.
Minable!
Бери деньги, балбес. Мы будем партнёрами.
Prends le pognon!
Что ты делаешь, балбес?
Pauvre con!
- Я балбес?
Moi, un con?
Нет, это ты балбес!
C'est toi, le con!
- Пока, балбес. Шучу.
Je rigolais.
" Тут балбес, что'Клерков'снимал, гонит, будто вы дёрнули из его комикса финал'Планеты обезьян'".
"Commenter ça? Il n'a pas 10 ans"... et elle a dit à Tim :
- § И люблю резать... - Эй, балбес!
Le taré!
Ну ты и балбес!
Quel imbécile!
- Тьi уборщик, балбес!
- Non! - Ah!