English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Бари

Бари traducir francés

80 traducción paralela
Эпископо, родился в Бари, коммерсант.
Espicopo, né à Bari, commerçant.
- Что это? - Барий.
- Qu'est-ce que c'est?
И павильон на ярмарке в Бари.
Et un stand à la foire de Bari.
Адам, у дяди Бари шарики в сток попали. Зови маму!
Va chercher maman!
Это потому, что я тоже хотел с ней встречаться. Я сказал ей что ты встречаешься с Бари Спелманом которому она тоже нравилась.
J'avais envie de sortir avec elle alors... je lui ai dit que t'étais avec Bernie Spellman... qui l'aimait bien aussi.
"Воскресенье, 3 июля, 10 : 40" Через Италию до Бари, потом на пароме в Грецию, оттуда в Турцию.
On va au sud, par l'Italie vers Bari, et on prend le ferry pour - la Grèce, puis vers la Turquie.
Если бы я поехал паромом из Бари, я бы уже был в Стамбуле.
Si j'avais pris le ferry depuis Bari, je serais déjà à Istanbul et pas ici.
Из Бари!
Bari!
Бари, туши свет.
Barry, éteins tout.
- Фамилия Бари Манилов?
- Le nom de Barry, c'est Manilow?
- Так его зовут Бари Манилов?
- Il s'appelle Barry Manilow?
Джек, друзья Бари приехали.
Jack, les amis de Barry sont là.
- Я передам Бари привет.
- Je dirai à Barry que vous lui dites bonjour.
Нуу'бари, локиррим...
- Les Nuu'Baris. Les Lokirrims.
Нет, нуу'бари.
Nuu'Bari.
Нуу'бари используют их как рабов. Мы собираемся их освободить.
Il faut aller les délivrer.
Майло, Это Бари и Линда.
Oui, en effet. Je te présente Barry Linder.
Студия Бари поможет в строительсве комуникации для Синепса.
Le studio de Barry va nous aider... dans certains aspects de la réalisation de Synapse.
Без обид, но я думала, что вас больше интересуют музыкальные шоу, Бари Манолоу, что-то в этом роде.
Sans vouloir vous vexer, je vous voyais plus écouter des génériques télé, ou Barry Manilow or un truc dans le style.
Ты был в Мексике во время резни, учиненной картелем Барийо?
Tu étais à Mexico durant le massacre du cartel Barillo?
Оповести картель Барийо что " "Эль" " перестал прятаться.
Alerte le Cartel Barillo que El est sorti de sa cachette.
Барийо платит ему чтобы он убил президента во время попытки переворота.
Il a été payé par le cartel Barillo pour tuer le président, au cours d'une tentative de coup d'Etat.
Президент ведет новую кампанию против картеля Барийо поэтому их деятельность выходит для нас на первый план.
Depuis la nouvelle campagne d'el presidente contre le cartel Barillo, ses activités sont maintenant au centre de nos préoccupations.
Речь идет о таких людях, как Армандо Барийо.
Des personnes comme Armando Barillo.
Как вы можете конкурировать с таким, как Барийо?
Comment se mesurer à un homme tel que Barillo?
Барийо приобрел сотни домов и ранчо в северной части Кулиакана.
Barillo a acheté des centaines de maisons, des ranchs dans la région nord du Culiacan.
Такие люди, как Барийо, украли у этой страны душу.
Barillo et ceux de son espèce ont volé l'âme de ce pays.
В картеле Барийо не самые любезные ребята, да?
Le cartel Barillo n'est pas des plus aimables.
- Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио.
- Tu as traqué Armando Barillo pendant deux années, alors qu'il dirigeait ses opérations depuis San-Antonio.
Барийо - гражданин Мексики.
Barillo est un citoyen mexicain.
Говори, у тебя есть нужные мне сведения насчет Барийо или нет?
Alors, as-tu l'information dont j'ai besoin sur Barillo?
Новый президент решил уничтожить картель Барийо.
Le nouveau président s'est donné comme mission de se débarasser du cartel Barillo.
А Барийо замыслил контратаку наняв военного генерала по фамилии Маркез. Он хочет, чтобы тот совершил переворот пока президент находится с визитом в К улиакане.
Et Barillo a mis sur pied une contre-attaque en recrutant un général appelé Marquez pour organiser un coup d'Etat, pendant que le président se rend à Culiacan.
Последний кусочек головоломки это Барийо.
La dernière pièce du puzzle, c'est Barillo.
Твоя наводка гарантирует что когда разразится бой, Барийо не будет на горизонте.
Ton tuyau permet de nous assurer que Barillo ne sera pas impliqué dans le combat qui va suivre.
В отзвуках этой очень полезной революции я, валь сируя, выйду из дворца с 20 миллионами песо которые Барийо приготовил, как плату Маркезу за переворот.
En conséquence, après cette révolution très salutaire, je me retirerai tranquille avec les 20 millions de pesos que Barillo était prêt à donner à Marquez pour le coup d'Etat.
- Задержи Барийо на основе имеющейся информации, и милости просим разделить со мной останки.
- Tu arrêtes Barillo avec les informations que tu as sur lui, ensuite tu me rejoins et on partage le butin.
- Я тут слежу за Барийо и добрым доктором Гевера.
- J'ai pris Barillo en filature - et le bon Dr Guevera.
- Ты не знаешь, что задумал Барийо?
- Tu sais vraiment pas ce que Barillo mijote?
Ты можешь подослать его к Барийо?
Lui, il peut approcher Barillo?
Расскажи Барийо все, что тебе известно.
Pourquoi tu irais pas dire à Barillo tout ce que tu sais?
Барийо и доктор Гевера должны быть уже в здании и прошли они через черный ход или через подвал.
Barillo et le Dr Guevera doivent déja être dans l'immeuble. Ils ont dû entrer par l'arrière ou le sous-sol.
Если Барийо хотел стать неузнаваемым для властей ему это удалось.
Si Barillo voulait passer méconnaissable aux yeux des autorités, il a réussi.
Барийо!
Barillo!
Это Барийо?
Est-ce Barillo?
Это новый Барийо.
C'est le nouveau Barillo.
Старый Барийо умер несколько часов назад в операционной.
L'ancien Barillo est mort sur le billard il y a 2 heures.
Похоже, это уже не впервый раз, когда вы просите меня заменить Бари Цукеркорна.
Ecoutez, ce n'est pas la première fois que je suis amené à remplacer Barry Zuckerkorn.
Эй, Бари!
Hé, mon pote!
Меня зовут не Бари, а Брайан.
Je m'appelle pas "mon pote".
Хочешь поиграть с дядей Бари?
Veux-tu t'amuser avec tonton Barry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]